Tradução gerada automaticamente
Bluesiana
Jeff Toto Blues
Bluesiana
Bluesiana
Começou a ficar estranho desde que você entrou na minha vidaCa commence à faire bizarre depuis que tu es entrée dans ma vie
Quando você passa por perto, meu olhar fica perdidoQuand tu passes dans les parages, mon regard est démuni
Assim que pego minha guitarra, que toco dois, três acordesDés que je promène ma guitare, que je blouze deux, trois accords
Você está lá, sozinha no escuro, é a febre no seu corpoTu es là, seule dans le noir, c'est la fièvre dans ton corps
Você sente cada batida, respira cada músicaTu ressens chaque tempo, tu respires chaque morceau
Quando é hora de virar a página, que o show chega ao fimQuand il faut tourner la page, que le concert touche à sa fin
Você desaparece como uma nuvem, só fica seu perfumeTu disparaît tel un nuage, il ne reste que ton parfum
Por mais que eu procure no escuro, querendo te seguir a trilhaJ'ai beau chercher dans le noir, vouloir te suivre à la trace
Só me resta a memória, algumas lembranças vivasSeul me reste la mémoire, quelques souvenirs vivaces
Pra não perder a razão, eu invento esse nome pra vocêPour ne pas perdre la raison, je t'invente ce prénom
{Refrão:}{Refrain:}
Bluesiana, Bluesiana, Bluesiana........Bluesiana, Bluesiana, Bluesiana........
Toda noite, todo show você volta a assombrar meus sonhosChaque soir, chaque concert tu reviens hanter mes nuits
Te vejo na frente do palco e te escuto apesar do barulhoJe t'aperçois devant la scène et je t'entends malgré le bruit
Mas assim que eu guardo a guitarra, que arrumo meus acordesMais dès que je pose la guitare, que je range mes accords
Não vejo mais por perto que o reflexo do seu corpoJe ne vois plus dans les parages que le reflet de ton corps
E sempre essa breve esperança de te ver nesse cenárioEt toujours ce bref espoir de te voir dans ce décor
Essa paixão à distância que eu revivo toda noiteCette passion à distance que je revis chaque soir
Nossos olhares se balançam na corda bamba da vidaNos regards qui se balancent sur le fil du rasoir
Um amor inacabado que escorrega a cada instanteUn amour inachevé qui se défile à chaque instant
Seu olhar parece tão verdadeiro nesse mundo tão distanteTon regard parait si vrai dans ce monde si distant
Qualquer que seja o desfecho fatal, é um bem que me faz malQuelle que soit l'issue fatale, c'est un bien qui me fait du mal
Essa música na pele, eu acho que ela a tatuouCette musique à fleur de peau, je crois bien qu'elle l'a tatouée
Mas eu entendi que é ao blues que devemos essa fidelidadeMais j'ai compris que c'est au blues qu'on doit cette fidélité
Não precisa me fazer um filme, não sou eu que ela escolheuPas la peine de me faire un film, c'est pas moi qu'elle a choisi
É essa música azul que dá sentido à vida delaC'est bien cette musique bleue qui donne un sens à sa vie
Que o blues esteja com você, minha linda bluesianaQue le blues soit avec toi, ma jolie bluesiana



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeff Toto Blues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: