Tradução gerada automaticamente
Shock-U-Py!
Jello Biafra & The Guantanamo School Of Medicine
Choque-U-Py!
Shock-U-Py!
Ocupar! SIM! SIM!
Occupy! YEAH! YEAH!
Choque-U-py! SIM! SIM!
Shock-U-py! YEAH! YEAH!
Era uma vez
Once upon a time
Houve uma grande depressão
There was a Great Depression
Era uma vez
Once upon a time
Houve um presidente chamado Franklin
There was a president named Franklin
Quando ele entrou pela primeira vez
When he first got in
Um líder de trabalho ou dois disse: Yo!
A labor leader or two said: Yo!
Frankie baby, ouça!
Frankie baby, listen up!
Estas são nossas demandas
These are our demands
E FDR disse
And FDR said
Eu quero fazer isso
I want to do it
Agora me faça
Now make me do it
E as pessoas fizeram eles fazerem isso
And the people made them do it
sim!
Yeah!
Sindicatos eles marcharam
Unions they marched
Greves gerais
General strikes
Agitação em todas as cidades
Unrest in every town
Subiram os acampamentos
Up went the camps
Eles chamaram Hoovervilles
They called Hoovervilles
Eles não os tirariam
They would not take them down
E então nós temos um novo contrato
And so we got a New Deal
Não 'kuz Scrooge encontrou um coração
Not 'kuz Scrooge found a heart
Mas impulsionado pelo medo no ar
But driven by fear in the air
De revolução
Of revolution
Acorde e cheire o barulho
Wake up and smell the noise
Nós não aguentamos mais
We can't take it anymore
Regra corporativa deve ir
Corporate rule must go
Nós vamos ocupar
We will Occupy
Nós vamos Shock-U-py
We will Shock-U-py
E não vamos voltar atrás
And we won't back down
Senhoras e senhores, nossos líderes destemidos
Ladies and gentlemen, our fearless leaders
Por favor
O, please
Suas majestades corporativas
Your corporate majesties
Você não vai pagar um pouco de impostos?
Won't you pay a little bit of taxes?
Vamos ter um pouquinho de cuidados de saúde?
Let us have just a little bit of health care?
Um trabalho de baixa qualidade
A crappy job
E buracos apareceram no topo do jarro para o ar?
And holes poked in the top of the jar for air?
Cheque de microfone! (Checagem de microfone)
Mic check! (Mic check)
SUFICIENTE! Nós dizemos
ENOUGH! We say
Milhões de sem-teto em março em Washington
Million homeless March on Washington
'Kuz eles não têm para onde ir
'Kuz they got nowhere to go
Milhões sem seguro convergem
Million uninsured converge
E nós vamos obter o Medicare para todos
And we'll get Medicare for all
E por que parar com os bancos
And why stop with the banks
Ocupe os shoppings
Occupy the malls
Predadores corporativos de bloqueio
Blockade corporate predators
Gramados frontais dos patrões!
Bosses' front lawns!
Acorde e cheire o barulho
Wake up and smell the noise
Nós não vamos mais aguentar
We won't take it anymore
1% deve soprar
1% must blow
Nós vamos ocupar
We will Occupy
Nós vamos Shock-U-py
We will Shock-U-py
'Kuz não vamos voltar atrás
'Kuz we won't back down
Ocupar! SIM! SIM!
Occupy! YEAH! YEAH!
Choque-U-py! SIM!
Shock-U-py! YEAH!
Ocupar-
Occupy-
Significa quebrar as paredes
Means breaking down the walls
Deixe-os saber que não iremos
Let 'em know that we won't go
Até que nós repo o que eles roubaram
'Til we repo what they stole
Choque-você-py
Shock-you-py
Nós somos o touro na loja de porcelana
We're the bull in the china shop
E nós nunca vamos parar
And we're never gonna stop
'Kuz sabotagem é divertido
'Kuz sabotage is FUN
E NECESSÁRIO
And NECESSARY
DIVERSÃO
FUN
E NECESSÁRIO
And NECESSARY
DIVERSÃO
FUN
E MANDITÓRIO
And MANDITORY
SIM! SIM! SIM!
YEAH! YEAH! YEAH!
SIM! SIM! SIM!
YEAH! YEAH! YEAH!
Então para todos que ocupam
So to all who Occupy
E sinta o espírito de Shock-U-py
And feel the spirit of Shock-U-py
OBRIGADO
THANK YOU
Nós não vamos embora
We won't go away
Não podemos estar todos aqui o tempo todo
We can't all be here all the time
'Kuz a mudança que queremos
'Kuz the change we want
Vai demorar muito tempo
Will take a long time
Então tag team como wrestling
So tag-team like wrestling
Recarrega
Re-charge
Lave o esgotamento
Flush the burn-out
Volte forte
Come back strong
Bloqueio de colagem, sit-ins
Lock-gluing, sit-ins
Boicotes, insetos
Boycotts, die-ins
Defenda casas hipotecadas
Defend foreclosed homes
Ocupe as eleições
Occupy elections
São apenas mais um caminho
Are just one more way
Uma brincadeira por dia
A prank a day
Mantém o cão afastado
Keeps the dog leash away
Cinco anos a partir de agora
Five years from now
Dez anos a partir de agora
Ten years from now
Lembre-se de quem você é
Remember who you are
Não importa onde
No matter where
Nós todos acabamos
We all wind up
Há maneiras de lutar contra o poder
There's ways to fight the power
Não vai ter que ganhar dinheiro
Won't have so make money
Mas nós temos nosso auto-respeito
But we got our self-respect
Seus filhos podem até gostar de você
Your kids might even like you
E você vai economizar em psych-meds
And you'll save on psych-meds
Acorde e cheire o barulho
Wake up and smell the noise
Não aguentamos mais
We can't take it any more
Golpe corporativo deve ir
Corporate coup must go
Nós vamos ocupar
We will Occupy
Nós vamos Shock-U-py
We will Shock-U-py
E não vamos voltar atrás
And we won't back down
Nós vamos ocupar
We will Occupy
Nós vamos Shock-U-py
We will Shock-U-py
'Kuz não podemos voltar atrás
'Kuz we can't back down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jello Biafra & The Guantanamo School Of Medicine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: