Tradução gerada automaticamente

Hamlet Chicken Plant Disaster
Jello Biafra
Desastre na Fábrica de Frango de Hamlet
Hamlet Chicken Plant Disaster
Lá em Hamlet, Carolina do NorteDown in Hamlet, North Carolina
Teve uma fábrica de frango que realmente explodiuThey had a chicken plant sure did explode
Os tar heels presos como ratos queimandoThem tar heels trapped like burnin' rats
Porque o chefe trancou a porta a cadeadoCuz the boss man chained the door closed
Minha mãe nasceu emMy mama was born in
Uma cidade chamada HamletA town called Hamlet
Um lugar sossegado na linha do SeaboardSleepy little place on the Seaboard line
Meu pai trabalhava na ferroviaMy papa worked on the railroad
E minha avó pirou de vezAnd my granny went out her mind
Um dia a ferroviaOne day the railroad
Deu paneIt went busted
Como se Richmond County já não estivesse quebrada o suficienteLike Richmond County ain't broke enough
Então esse yankee aproveitadorSo this Yankee carpetbagger
Achou que ia lucrar com a má sorte de HamletFigured to make a little money on Hamlet's bad luck
Construiu uma nova fábrica de frangoBuildt a brand new chicken fixin' plant
E pagaram o salário mínimoAnd they paid that minimum wage
Mas o chefe disse que não ia ter sindicatoBut the boss man said no unions
Ou ele ia levar a fábrica pra longeOr he'd move his plant far away
Merele Etta JohnsonMerele Etta Johnson
Chegou atrasada pro trabalhoShe was late for work
Ouviu um estrondo na estradaHeard a thunderin' roar out on the highway
Deve ter sido NASCAR lá em RockinghamMusta been NASCAR over at Rockingham
Ou apenas o dia do juízo de Merele EttaOr just Merle Etta's judgment day
8:15 da manhã8:15 in the mornin'
A fábrica de frango pegou fogoChicken plant burst into flames
Pessoas pisoteadas, esmagadas e queimadasPeople trampled, squashed and burned up
Só pra manter a margem de lucroJust to keep the profit margin
Um pouco mais altaOne iota higher
Todo mundo tem que trabalhar nesse mundoeverybody gotta work in this world
Algumas pessoas têm sorte, outras nãoSome folks lucky-some folks ain't
Mas aquele desgraçado que trancou as portasBut that bastard that chained the doors shut
Eu vou acabar com ele a porrada!I'm gonna rip him through p!!!!!!
Quando eu era um garotinhoWhen I was a little boy
Com um corte de cabelo de serraWith a buzzsaw hair cut
Ia pra Hamlet, ver os trensGo down to Hamlet, watch the trains
Agora os turistas param na estradaNow the tourists stop on the ighway
Pra dar uma olhada nos restos dos trabalhadores da fábrica de frangoGet a little look at the chicken plant workers' remains



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jello Biafra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: