Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 365

Story Of My Life

Jemini The Gifted One

Letra

A História da Minha Vida

Story Of My Life

Senhoras e senhores, para essa próxima parteLadies and gentlemen, for this next piece
Eu gostaria de fazer para vocês, uma peça autobiográficaI'd like to do for you, and autobiographical
Poética, em stop-motion, intitulada "A História da Minha Vida"Poetical, stop-motion piece titled "Story Of My Life"
Confere issoCheck this out

Confere aí, vou começar, essa rima meio estranhaCheck it out, I'm a start, this rhyme kinda awkward
Eu deslizo pro lado e pra trás e pra frenteI slide to the side and the backwards and the forwards
Vou te contar quem eu sou e por que faço o que façoTell you who I am and why I do what I do
E te dizer quem diabos tá na minha equipeAnd tell you who the hell is in my crew
Aprendi cedo que eu seria o mestre do meu destinoI learned that early on that I would be the master of my destiny
Dominando as mentes de outros caras que vieram e me testaramBy mastering the minds of other men who came and tested me
Nenhum deles me superou ou chegou pertoNone of them have bested me or even come close
Alguns disseram que eu era a coisa mais incrível desde pão fatiadoSome said I was the most incredible thing since sliced bread
E zíperes, isso não subiu à minha cabeça porque eu não sou egocêntricoAnd zippers, it ain't go to my head because I ain't no ego-tripper
Apenas um cara negro excepcional, confere aíJust an exceptional black man, check it out

[canta][sings]
No microfone eu dou vida à minha sementeOn the microphone I father my seed
Jemini vai fazer suas células cerebrais sangraremJemini will make your brain cells bleed

Eu me tornei mais do que apenas um homem quando me juntei ao SudãoI became more than just a man when I got down with Sudan
E Nas G e Gods G e Melquon em St. JohnAnd Nas G and Gods G and Melquon at St. John
Pra minha surpresa, eu não precisei ser um 5%To my suprise I ain't have to be no 5 percenter
Pra entrar no círculo de uma equipe de paz, então tô dizendo paz, DeusTo enter the cipher of a peace squad, so I'm saying peace, God

A história da minha vida (É quem eu sou e quem eu serei)The story of my life (Is who I am and who I be)
E essa é a história da minha vida (Quem diabos tá na minha equipe?)And that's the story of my life (Who the hell is in my crew?)
A história da minha vida (Por que faço o que faço)The story of my life (Why I'm doing what I'm doing)
E essa é a história da minha vidaAnd that's the story of my life

Eu lembro de cada setembro, eu dava a volta no quarteirãoI remember each September I would go around the block
Pra ver quem tava relaxando, no canto em um colchãoTo see who was chilling out, in the spot on a cot
Fumando um baseado, alguém teve a coragem de me dizerPuffing weed, somebody had the nerver to tell me
Que grana é o que eu preciso pra entrar nas ervas e especiarias delesThat dough is what I need to get down with their herbs and their spices
Irmão, talvez você não tenha ouvido, mas eu sou o melhor que já passouBrother maybe you haven't heard but I'm the nicest been around
Desde os dias de Matusalém e eu vou continuar por aquiSince the days of Methusula and I'm a be around
De pé na sua sepultura, me movendo em melodias harmônicasStanding on your grave moving to harmonic melodies
A sinfonia que vai me abençoarThe symphony that will bless me
Não venha pra cima, não me empurre, não me testeDon't press up, don't push up, don't test me
É estranho, mas eu tô sempre em uma troca verbalIt's strange but I'm always in a verbal exchange
Irmãos ficam com ciúmes e eu sou forçado a tocar a campainha delesBrothers jel and they sweall and I'm forced to ring they bell
É por isso que Jemini olha alto no céuThis is why Jemini looks high in the sky
E faz uma oração, porque o mal está à espreita em todo lugarAnd says a prayer, cause evil is lurking everywhere
Eu dou graças à minha mãe, ela fez uma criança lindaI give praise to my mom, she made a beautiful child
E ao meu pai, porque eles me deram o sorriso mais bonitoAnd to my pops cause they gave me the most beautiful smile
Que você já viu, veja brilhar sob a luz do solYou've ever seen, watch it gleem in the sunlight
Um à esquerda, um à direita, a história da minha vidaOne left, one right, the story of my life

A história da minha vida (Eu vou manter um senso de eu mesmo?)The story of my life (Will I keep a sense of self?)
E essa é a história da minha vida (Eu vou mudar com minha riqueza?)And that's the story of my life (Will I change with my wealth?)
Eu serei o tipo de homem que deixa minha mãe orgulhosa? [x2]Will I be the type of man to make my momma proud? [x2]

Meu reconhecido se realiza sob a crista da minha cabeçaMy recognized realized beneath the crest of my dome
Um dom de usar palavras rápidas em um poema como FashionA gift to use swift words in a poem like Fashion
Isso se tornou uma melodia enquanto a juventude destruía sua sessãoThis became a tune as youth smashing up your session
Obtendo progresso constante, e fiz disso minha profissãoGetting steady progression, and made this my profession
Eu peguei um ouvido para o kick e o snareI picked up an ear for the kick and the snare
E a percussão, que fez meu sangue correrAnd percussion, which sent my blood rushing
Através dos meus vasos, quando eu tô estourandoThrough my vessels, when I be busting
MCs de prédio em prédioMC's down from building to block
Pra bairro eu era firme quando se tratava das minhas teoriasTo borough I was thorough when it came to my theories
De conjectura, então confere o projetor de áudioOf conjecture, so check the, audio projector
De solilóquios de estudos, as tragédias de SófoclesOf soliloquies of studies, the tragedies of Sophocles
Embarkando na arte com o coração de um MozartEmbarks on the art with the heart of a Motzart
Eu uso cada fibra do meu serIuse the every fiber of my being
Você tá vendo o que eu tô vendo quando eu digo o que eu digo?Is you seeing what I'm seeing when I'm saying what I'm saying?
Eu sou o dia da sua noite, a luz das estrelas porque eu sou brilhanteI'm the day to your night, the star light cause I'm bright
Eu tô à esquerda quando escrevo e essa é a história da minha vidaI'm on the left when I write and that's the story of my life

A história da minha vida (Quem sou eu e quem é você?)The story of my life (Who am I and who are you?)
E essa é a história da minha vida (Quem diabos tá na minha equipe?)And that's the story of my life (Who the hell is in my crew?)
A história da minha vida (Por que faço o que faço)The story of my life (Why I'm doing what I'm doing)
E essa é a história da minha vida (Aqui está minha história)And that's the story of my life (Here's my story)

A história da minha vida (Enquanto eu me junto ao meu povo)The story of my life (As I hang with my people)
E essa é a história da minha vida (Uso minha habilidade como igual)And that's the story of my life (Use my skill as an equal)
A história da minha vida (Alguém sempre tá no ???)The story of my life (Someone's always on the ???)
E essa é a história da minha vida (Você é abençoado se me conhece)And that's the story of my life (You're blessed if you know me)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jemini The Gifted One e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção