L'Ombre Et La Lumière
Qu'y-a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?
Qu'y-a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?
Je ne vois pas.
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?
Qui sait vraiment ?
Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse,
Qu'un immense destin les grandisse.
C'est le jour où commence un rêve,
C'est le jour où tous les regards se lèvent.
Ils sont la lumière,
Ils sont les gardiens de l'éternel,
Comme le soleil sur l'avenir du monde.
Et moi, je suis leur ombre,
De l'ombre à la lumière x2
Parce qu'ils égarent,
Ils sont les gardiens de l'éternel,
Comme le soleil sur l'avenir du monde.
Et moi, je suis leur ombre,
De l'ombre à la lumière x3
A Sombra e a Luz
O que há de mais belo do que escrever a história ?
O que há de mais grandioso do que ser a memória ?
Eu não vejo.
Ele saberá levá-la ao mais alto lugar ?
Ela saberá fazer dele o homem que ela espera ?
Quem sabe realmente ?
Eles avançam para que um caminho se realize,
Que um imenso destino os faça crescer.
É o dia em que um sonho começa,
É o dia em que todos os olhares se levantam.
Eles são a luz,
Eles são os guardiões do eterno,
Como o sol sobre o futuro do mundo.
E eu sou a sombra deles,
Da sombra à luz x2
Porque eles se perdem,
Eles são os guardiões do eterno,
Como o sol sobre o futuro do mundo.
E eu sou a sombra deles,
Da sombra à luz x3