What If
Même Si
Il a passé tant d'années,
A marcher seul, à passer son temps ainsi,
Comme moi je dépense de l'argent
Sur des choses couteuses.
J'avais l'habitude d'être de cette façon,
J'espérais tellement, il me semble,
Mais c'est encore gâcher.
Ainsi viens maintenant,
Prenons un autre avion, un autre vol.
Ne sois pas effrayé,
Ta crainte disparaîtra.
[Refrain]
Même si l'avion s'écrasait au sol,
Même si le ciel s'obscursit,
Verras-tu l'étincelle,
Même si le vent souffle trop fort,
Même si le pilote fait une mauvaise manoeuvre.
Brûlée une fois, maintenant je suis endolori.
Je resterais plutôt à l'écart,
Maintenant que j'ai trouvé
Pourquoi tu es une porte entre-ouverte.
J'avais l'habitude d'être de cette façon,
J'espérais tellement, il me semble,
Mais c'est encore gâcher.
Ainsi viens maintenant,
Prenons un autre avion, un autre vol.
Ne sois pas effrayé,
Ta crainte disparaîtra.
[Refrain]
Tu as vu,
Tu as vu sur sa largeur tout mon coeur, bébé.
Mon amour, mon amour je serai là, je serai là,
Même si l'avion s'écrasait au sol.
[Refrain]
E Se
Mesmo que
Ele passou tantos anos,
Andando sozinho, passando seu tempo assim,
Como eu gasto dinheiro
Em coisas caras.
Eu costumava ser assim,
Eu esperava tanto, parece,
Mas é tudo um desperdício.
Então vem agora,
Vamos pegar outro avião, outro voo.
Não tenha medo,
Seu medo vai desaparecer.
[Refrão]
Mesmo que o avião caísse no chão,
Mesmo que o céu escurecesse,
Você verá a faísca,
Mesmo que o vento sopre forte,
Mesmo que o piloto faça uma manobra errada.
Queimada uma vez, agora estou dolorido.
Eu preferiria ficar longe,
Agora que descobri
Por que você é uma porta entreaberta.
Eu costumava ser assim,
Eu esperava tanto, parece,
Mas é tudo um desperdício.
Então vem agora,
Vamos pegar outro avião, outro voo.
Não tenha medo,
Seu medo vai desaparecer.
[Refrão]
Você viu,
Você viu em sua largura todo o meu coração, baby.
Meu amor, meu amor, eu estarei lá, eu estarei lá,
Mesmo que o avião caísse no chão.
[Refrão]