Tradução gerada automaticamente

Un Cœur À Prendre
Jenifer
Um Coração à Solta
Un Cœur À Prendre
Um coração à soltaUn cœur à prendre
É um coração que não entendeu nada, nada entendeuC'est un cœur qui n'a rien compris, rien compris
Um coração à soltaUn cœur à prendre
É um coração, sim, mas a que preço? A que preço?C'est un cœur, oui, mais à quel prix? À quel prix?
Ele diz: Me ama, me ama, pro primeiro que passar aquiIl dit: Aime-moi, aime-moi, au premier venu qui passe ici
Me pega, me pega, me devora cru, tô bem cozidoPrenez-moi, prenez-moi, mangez-moi tout cru, j'suis du tout cuit
Um coração à soltaUn cœur à prendre
É um coração que ninguém pegouC’est un cœur que nul n'a pris
É tudo isso que eu te digo, eu te digo, quando não te digo nadaC'est tout ça que je te dis, je te dis, quand je ne te dis rien
Meu coração se abre, se abre, então entenda bemMon cœur se confie, se confie, alors comprends-le bien
É loucura que precise de legendas, de esclarecimentosC'est fou qu'il faille des sous-titres, des mises au point
Mas seu coração quando eu explico entende o meuMais ton cœur quand j'explicite comprend le mien
Eu já disse tudo, já disse tudo quando não te digo nadaJ'ai tout dit, j'ai tout dit quand je ne te dis rien
Meu coração se abre, se abre, então entenda bemMon cœur se confie, se confie, alors comprends-le bien
É loucura que precise de legendas, de esclarecimentosC'est fou qu'il faille des sous-titres, des mises au point
Mas seu coração quando eu explico entende o meuMais ton cœur quand j'explicite comprend le mien
Um coração à soltaUn cœur à prendre
É um coração que foi rejeitado, rejeitadoC'est un cœur qu'on a éconduit, éconduit
Pra se confundirÀ s'y méprendre
É um coração que não se curou, não se curouC'est un cœur qui n'a pas guéri, pas guéri
Ele diz: Cuida de mim, cuida de mim, antes mesmo de se cuidarIl dit: Soigne-moi, soigne-moi, avant même de se soigner lui
Me ensina, me ensina a me sentir vivo de novoApprends-moi, apprends-moi à me sentir encore en vie
Um coração à soltaUn cœur à prendre
A qualquer hora, a qualquer umN'importe quand, n'importe qui
É tudo isso que eu te digo, eu te digo, quando não te digo nadaC'est tout ça que je te dis, je te dis, quand je ne te dis rien
Meu coração se abre, se abre, então entenda bemMon cœur se confie, se confie, alors comprends-le bien
É loucura que precise de legendas, de esclarecimentosC'est fou qu'il faille des sous-titres, des mises au point
Mas seu coração quando eu explico entende o meuMais ton cœur quand j'explicite comprend le mien
Eu já disse tudo, já disse tudo quando não te digo nadaJ'ai tout dit, j'ai tout dit quand je ne te dis rien
Meu coração se abre, se abre, então entenda bemMon cœur se confie, se confie, alors comprends-le bien
É loucura que precise de legendas, de esclarecimentosC'est fou qu'il faille des sous-titres, des mises au point
Mas seu coração quando eu explico entende o meuMais ton cœur quand j'explicite comprend le mien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jenifer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: