Green Meadow Island
We moved like steady figures detached from the
shadows that night, when we were princes for a
little while. So far away from here, longing for
more, until the light of day.
The night began to end and we seemed to dis-
appear again. Only the crowns left.
We're stuck in similar little spaces in which we
breathe the morning in, in which we breathe the
morning in. The cocoons in which we reside
while missing the places we missed. The grounds
never kissed.
The night began to end and we seemed to dis-
appear again. Only the crowns left of the kingdoms
we'd always rule.
Ilha do Pradaria Verde
Nos movíamos como figuras estáveis, soltas das
sombras naquela noite, quando éramos príncipes por um
pouco tempo. Tão longe daqui, desejando por
mais, até a luz do dia.
A noite começou a acabar e parecemos
desaparecer de novo. Apenas as coroas ficaram.
Estamos presos em pequenos espaços semelhantes
nos quais respiramos a manhã, nos quais respiramos a
manhã. Os casulos em que residimos
sentindo falta dos lugares que perdemos. Os terrenos
nunca foram beijados.
A noite começou a acabar e parecemos
desaparecer de novo. Apenas as coroas dos reinos
que sempre governaríamos.