This Time Around
Jennifer Lopez
Desta Vez
This Time Around
Todas as minhas cartas estão na mesa
All my cards laid out
Estou apostando tudo agora
I'm going all in right now
Chega de jogos
No more playin' around
Hora de colocar em prática o que falamos
Time to do what we talkin' 'bout
Sem blefes, sem fingimentos
No bluffs, no act
O que eles sabem sobre um amor assim?
What they know about a love like that?
Estamos apaixonados, isso é fato, isso é fato
We got it bad, that's a fact, that's a fact
Toda essa falsidade não me engana
All that fake shit you can't sell me
Nada que você diga me convence
Nothing you can tell me
Esperei tanto tempo, finalmente encontrei
I've been waiting so long, finally found it
Não há como negar, meu bem, não podemos viver sem isso
Ain't no way, baby, we can live without it
Toda essa besteira não nos abala
All that bullshit just don't phase us
Todo o ódio não nos quebrou
All the hate couldn't break us
Porque quando você aprende, você faz melhor
'Cause when you know better, you do better
Teremos a chance de recomeçar para sempre
We get to have a do-over forever
Desta vez, faremos do jeito certo
This time around, we gon' do it right
Faremos isso pelo resto da vida
We gon' do this shit for the rest of our life
Desta vez, faremos tudo real
This time around, we gon' make it real
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
Desta vez, faremos do nosso jeito
This time around, do it how we like
Teremos os melhores momentos da vida
We gon' have the best time of our lives
Desta vez, vamos selar o acordo
This time around, we gon' seal the deal
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Amor, se você puder
Baby, if you can
Me dê um pouco do seu tempo?
Can you take the time?
Para me colocar em primeiro lugar
To put me first
Para acalmar minha mente
To ease my mind
Para valorizar isso
To cherish this
Valorizar isso para sempre
Cherish it for life
Nunca dar por garantido
Never take for granted
Que eu sou sua esposa
That I'm your wife
Toda essa falsidade não me engana
All that fake shit you can't sell me
Nada que você diga me convence
Nothing you can tell me
Esperei tanto tempo, finalmente encontrei
I've been waiting so long, finally found it
Não há como negar, meu bem, não podemos viver sem isso
Ain't no way, baby, we can live without it
Toda essa besteira não nos abala (não nos abala)
All that bullshit just don't phase us (don't phase us)
Todo o ódio não nos quebrou (somos mais fortes)
All the hate couldn't break us (we're stronger)
Porque quando você aprende, você faz melhor
'Cause when you know better, you do better
Teremos a chance de recomeçar para sempre
We get to have a do-over forever
Desta vez será um pouco diferente
This time around, we gon' do it right
Faremos isso pelo resto da vida
We gon' do this shit for the rest of our lives
Desta vez, faremos do jeito certo
This time around, we gon' make it real
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
Desta vez, faremos do nosso jeito
This time around, do it how we like
Teremos os melhores momentos da nossa vida
We gon' have the best time of our lives
Desta vez, vamos selar o acordo
This time around, we gon' seal the deal
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
(Você sabe que desta vez, amor) desta vez, desta vez
(You know this time around, baby) this time around, this time around
(Desta vez, desta vez) desta vez, desta vez
(This time around, this time around) this time around, this time around
Desta vez, desta vez (desta vez, podemos fazer tudo)
This time around, this time around (this time, we can do it all)
Vamos colocar a casa em nome dos dois
We gon' put the house in both, both our names
Faremos uma festa louca, estourando o champanhe
Throw a crazy party, going through the champagne
Mantendo a autenticidade com as correntes combinando
Still keep it gutta with the matching chains
Agora que conseguimos, nada vai nos mudar
Now we made it out, ain't nothin' gon' change us
Sempre brilhando
Always on frost
Tatuagens combinando, beijos de olhos fechados
Matching tattoos, kissing with our eyes closed
Tudo dele e dela, roupões com monogramas
Everything his and hers, monogrammed robes
De helicóptero de Paris para o barco em mônaco
Chopper from Paris to the boat in monaco
Desta vez será um pouco diferente
This time around gon' be a little different
Há muito tempo que não sinto amor
I ain't feel love in a minute
Há muito tempo que não sinto amor
I ain't feel, I ain't feel love in a minute
Há muito tempo que não sinto amor
I ain't feel, I ain't feel love in a minute
Desta vez será um pouco diferente
This time around gon' be a little different
Há muito tempo que não sinto amor
I ain't feel love in a minute
Essa energia, esse sentimento, é algo inédito
I ain't feel, I ain't feel this vibe in a minute
Há muito tempo que não sinto essa vibe
This time around gon' be a little different
Desta vez será um pouco diferente
This time around, we gon' do it right
Vamos viver esse amor para sempre
We gon' do this shit for the rest of our life
Desta vez, faremos do jeito certo
This time around, we gon' make it real
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
Desta vez, faremos do nosso jeito
This time around, do it how we like
Teremos os melhores momentos da nossa vida
We gon' have the best time of our lives
Desta vez, vamos selar o acordo
This time around, we gon' seal the deal
Não importa o que os outros pensam
We don't give a fuck 'bout how they feel
Não importa o que os outros pensam
(This time around, this time around) this time around
Desta vez, desta vez (desta vez)
This time around, this time around (this time is gonna be different, baby)
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez (desta vez, temos uma família)
This time around, this time around (this time around, we got a family)
Desta vez, desta vez
This time around, this time around
Desta vez, desta vez (o amor voltou para mim, oh)
This time around, this time around (love came back to me, oh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Lopez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: