Tradução gerada automaticamente

Famous Blue Raincoat
Jennifer Warnes
Famoso Casaco Azul
Famous Blue Raincoat
São quatro da manhã, o fim de dezembroIt's four in the morning, the end of december
Estou te escrevendo agora só pra ver se você tá melhorI'm writing you now just to see if you're better
Nova York tá fria, mas eu gosto de onde tô vivendoNew york is cold, but i like where i'm living
Tem música na Clinton Street a noite toda.There's music on clinton street all through the evening.
Ouvi que você tá construindo sua casa bem no desertoI hear that you're building your house deep in the desert
Você tá vivendo pra nada agora, espero que esteja mantendo algum tipo de registro.Are you living for nothing now, hope you're keeping some kind of record.
Sim, e a Jane apareceu com um pedaço do seu cabeloYes, and jane came by with a lock of your hair
Ela disse que você deu pra elaShe said that you gave it to her
Naquela noite em que você planejou se livrarThat night when you planned to go clear
Você conseguiu se livrar?Did you ever go clear?
Ah, da última vez que te vimos, você parecia tão mais velhoAh, the last time we saw you, you looked so much older
Seu famoso casaco azul estava rasgado no ombroYour famous blue raincoat was torn at the shoulder
Você foi à estação pra esperar por todos os trensYou'd been to the station to meet every train
Mas ela nunca apareceu, sou eu, Lili Marlene.But she never turned up i'm lili marlene
E você deu a uma mulher um pedaço da sua vidaAnd you treated some woman to a flake of your life
E quando ela chegou em casa, não era esposa de ninguém.And when she got home she was nobody's wife.
Bem, eu te vejo aí com uma rosa nos dentesWell i see you there with a rose in your teeth
Mais um ladrão cigano magroOne more thin gypsy thief
Bem, eu vejo que a Jane tá acordadaWell i see jane's awake
Ela manda lembranças.She sends her regards.
E o que eu posso te dizer, oh o que eu posso te dizerAnd what can i tell you oh what can i tell you
O que eu posso possivelmente dizer?What can i possibly say?
Acho que sinto sua falta, acho que te perdoeiI guess that i miss you, i guess i forgive you
Fico feliz que você tenha cruzado meu caminho.I'm glad that you stood in my way.
E se você algum dia passar por aqui, seja por Jane ou por mimAnd if you ever come by here, be it for jane or for me
Quero que saiba que seu inimigo tá dormindo, quero que saiba que sua mulher é livre.I want you to know your enemy's sleeping, i want you to know your woman is free.
Sim, e obrigado, pelo problema que você tirou dos olhos delaYes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Eu pensei que era pra sempre, então nunca realmente tentei.I thought it was there for good so i never really tried.
E a Jane veio com um pedaço do seu cabeloAnd jane came by with a lock of your hair
Ela disse que você deu pra elaShe said that you gave it to her
Naquela noite em que você planejou se livrarThat night when you planned to go clear
Sinceramente, um amigoSincerely, a friend



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Warnes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: