Tradução gerada automaticamente

Norweigan Wood (this Bird Has Flown)
Waylon Jennings
Madeira Norueguesa (Esse Pássaro Já Voou)
Norweigan Wood (this Bird Has Flown)
Eu uma vez tive uma garota ou deveria dizer que ela uma vez me teveI once had a girl or should I say she once had me
Ela me mostrou seu quarto, não é bom, Madeira Norueguesa?She showed me her room isn't it good Norwegian Wood
Ela me pediu pra ficar e me disse pra sentar em qualquer lugarShe asked me to stay and she told me to sit anywhere
Então eu olhei ao redor e percebi que não tinha cadeiraSo I looked around and I noticed there wasn't a chair
Eu sentei em um tapete esperando o tempo passar, bebendo seu vinhoI sat on a rug biding my time drinking her wine
Conversamos até duas e então ela disse que era hora de dormirWe talked until two and then she said it's time for bed
[guitarra - gaita][ guitar - harmonica ]
Ela me disse que trabalhava de manhã e começou a rirShe told me she worked in the morning and started to laugh
Eu disse que não trabalhava e fui dormir na banheiraI told her I didn't and crawled off to sleep in the bath
E quando acordei, estava sozinho, esse pássaro já tinha voadoAnd when I awoke I was alone this bird had flown
Então eu acendi uma fogueira, não é bom, Madeira Norueguesa?So I lit a fire isn't it good Norwegian Wood



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Waylon Jennings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: