395px

Não Chore Por Mim

Jérôme C.

Pleure pas pour moi

Tu sais,
J'ai laissé passer les années, c'est vrai
Avant de te téléphoner, oui mais
Chagrin passé ne laisse que des regrets, eh
Qui sait ?
Qui de nous deux est amoureux ? Secret
Les larmes aux yeux, les rêves à l'imparfait
Si c'est un jeu, j'ai dû le jouer distrait, eh

{Refrain:}
Pleure pas pour moi
Ce que j'étais n'était pas moi
A la même heure, au même endroit
Je suis différent d'autrefois
Pleure pas pour moi
La reine a fait tomber le roi
Ce que je suis, tu n'y crois pas
Cette eau de pluie n'est pas pour toi
Pleure pas pour moi

Tu sais,
Ce qui a été ne revient jamais
Les nuits d'été, les vieux slows en anglais
Il faudrait arrêter le temps, faudrait, eh
Qui sait ?
Se retrouver avant où l'on dansait
Et se dire : tu t'souviens quand on s'aimait
Ce n'est plus qu'un souvenir désormais, eh

{Au Refrain}

On a tous, quelque part dans le cœur
Un souvenir caché
On a tous, tous les jours, toute la vie
Pour toujours y penser

{Au Refrain}
Pleure pas pour moi
Pleure pas pour moi

Não Chore Por Mim

Você sabe,
Eu deixei os anos passarem, é verdade
Antes de te ligar, sim, mas
A dor passada só deixa arrependimentos, eh
Quem sabe?
Quem de nós dois está apaixonado? Segredo
Com lágrimas nos olhos, os sonhos no passado
Se é um jogo, eu devia ter jogado distraído, eh

{Refrão:}
Não chore por mim
O que eu era não sou mais eu
À mesma hora, no mesmo lugar
Sou diferente do que era antes
Não chore por mim
A rainha fez o rei cair
O que eu sou, você não acredita
Essa água da chuva não é pra você
Não chore por mim

Você sabe,
O que foi não volta nunca mais
As noites de verão, os velhos lentos em inglês
Precisamos parar o tempo, precisamos, eh
Quem sabe?
Nos reencontrar antes de dançarmos
E nos dizer: você se lembra quando nos amávamos
Agora não passa de uma lembrança, eh

{No Refrão}

Todos nós, em algum lugar do coração
Temos uma lembrança escondida
Todos nós, todos os dias, a vida inteira
Para sempre pensando nisso

{No Refrão}
Não chore por mim
Não chore por mim

Composição: