Tradução gerada automaticamente

Ce que les filles ont sur le coeur
Jessica Marquez
O que as meninas têm no coração
Ce que les filles ont sur le coeur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
Só um scanner poderia dizerSeul un scanner pourrait le dire
Elas tão rápidas pra se despirElles si promptes à se dévêtir
Lá não revelam nada por pudorLà ne dévoilent rien par pudeur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont dans le coeur
Um bisturi saberia dizerUn bistouri saurait le dire
Se o último suspiro bonito delasSi leur ultime joli soupir
Não levasse tudo pra longeN'emportait pas tout dans l'ailleurs
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
Talvez um grafitePeut-être un graffiti
"Aqui meu amor jaz""Ici mon amour gît"
Escrevem com marcadorOn écrit au marqueur
"Proibido para menores""Interdit aux mineurs"
"Talvez um isopor"Peut-être du polystyrène
Pra abafar as doresPour étouffer les peines
Ou uma camada de vernizOu une couche de vernis
Só pra ficar bonitoJuste pour faire joli
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
Um estetoscópio poderia dizerUn stétoscope pourrait le dire
Entre cada batida, é preciso lerEntre chaque battement, il faut lire
Mas a margem de erro é grandeMais grande est la marge d'erreur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont dans le coeur
Só uma autópsia pode dizer.Seule une autopsie peut le dire.
Elas que por todo o ouro dos emiresElles qui pour tout l'or des émirs
Não confessariam nada por questão de honraN'avoueraient rien question d'honneur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
Talvez só um post-itPeut-être juste un post-it
"Travessia proibida""Traversée interdite"
Um revestimento de concretoUn revêt'ement d'béton
Onde os meninos se esbarramOù se cognent les garçons
Talvez um líquido pegajosoPeut-être un liquide collant
Que captura os sentimentosQui capte les sentiments
Ou uma contagem regressivaOu un compter à rebours
No terceiro "top" o amorAu troisième "top" l'amour
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont dans le coeur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
Só um scanner poderia dizerSeul un scanner pourrait le dire
Elas que por todo o ouro dos emiresElles qui pour tout l'or des émirs
Não confessariam nada por questão de honraN'avoueraient rien question d'honneur
O que as meninas têm no coraçãoCe que les filles ont sur le coeur
O que os meninos têm no coraçãoC'que les garçons ont sur le coeur
É mais fácil de descobrirC'est plus facile à découvrir
A força de correr atrás de nósA force derrière nous de courir
Só uma pilha e um marcapassoJuste une pile et un pacemaker



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessica Marquez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: