Tradução gerada automaticamente

99%
Jessie Reyez
99%
99%
(Desta vez, você está no seu nonagésimo nono poço)(You're on your ninety-ninth well, this time)
(Tenho quase 99% de certeza de que terminamos)(I'm about ninety-nine percent sure we're done)
Yeah, yeahYeah, yeah
Yeah, yeahYeah, yeah
Eu me decidi, vou fazer o meu melhor para encontrarI-I-I-I-I made up my mind I'm gon' do my best to find
Alguém bom para mim, tudo o que você não conseguiu serSomebody good for me everything you couldn't be
Eu já me decidi, meu bem, chega de despedidasI-I-I-I made up my mind, baby, I'm done with goodbyes
Preciso de algo bom para mim, sim, antes que eu não pudesse ir emboraNeed something good for me, yeah, before I couldn't leave
Você tem a audácia de dizer que mereceYou got some nerve sayin' that you deserve
Uma segunda chance quando você estiver no seu nonagésimo nono poço, desta vezA second chance when you're on your ninety-ninth well, this time
Tenho quase 99% de certeza de que terminamosI'm about ninety-nine percent sure we're done
Primeiro, rapaz, você mentiu demaisOne, boy, your ass lied too much
Em segundo lugar, tudo o que fizemos foi brigar e transarTwo, all we did was fight and fuck
Três, você não acredita em terapiaThree, you don't believe in therapy
E quando eu estava passando por isso, você não estava lá para mimAnd when I was goin' through you wasn't there for me
Quatro, tudo o que você faz é falar pelos cotovelosFour, all you do is run your mouth
Puta merda, isso me fez errar a contagemFuck, got me messin' up my count
Seis, nunca quero postar uma fotoSix, never wanna post a pic
Como se você estivesse me escondendo, cara, como se eu não fosse essa vadiaLike you was hidin' me man, like I ain't that bitch
Quem você pensa que é? (Pensa que é)Who do you think you are? (Think you are)
Amor, tá tudo bem, faz o que você quiser, eu já fui (já fui, é)Baby, it's cool, do your thing, I'm gone (thing I'm gone, yeah)
Eu me decidi, vou fazer o meu melhor para encontrarI-I-I-I-I made up my mind I'm gon' do my best to find
Alguém bom para mim, tudo o que você não conseguiu serSomebody good for me everything you couldn't be
Eu já me decidi, meu bem, chega de despedidasI-I-I-I made up my mind, baby, I'm done with goodbyes
Preciso de algo bom para mim, não, antes que eu pudesse ir emboraNeed something good for me, no, before I couldn't leave
Você tem a audácia de dizer que mereceYou got some nerve sayin' that you deserve
Uma segunda chance quando você está na sua nonagésima nona tentativa... bem, desta vez tenho quase noventa e nove por cento de certeza de que terminamosA second chance when you're on your ninety-ninth well, this time I'm about ninety-nine percent sure we're done
E você vai perder uma (você está na sua nonagésima nona, desta vez)And you gon' be missin' one (you're on your ninety-ninth well, this time)
E você vai sentir falta de um (tenho quase 99% de certeza de que terminamos)And you gon' be missin' one (I'm about ninety-nine percent sure we're done)
Um, ah, você pensou que eu tinha terminadoOne, oh, you thought that I was done
Dois garotos mais rápidos que uma arma quebradaTwo, boys faster than a broken gun
Três, você colocaria a culpa em mimThree, you would put the blame on me
E você a bajularia, então eu a deixaria em pazAnd you would gas her up, so I would let her be
Quatro, jure que você é muito maduroFour, swear that you're so mature
Cinco, a verdade é que você é inseguro(a)Five, truth is you're insecure
Seis, temos semelhançasSix, we got similarities
Mas a diferença é que eu sei que preciso de um remédioBut the difference is I know I need a remedy
Cara, quem você pensa que é? (Pensa que é)Man, who do you think you are? (Think you are)
Amor, tá tudo bem, faz o que você quiser, eu já fui (já fui, é)Baby, it's cool, do your thing, I'm gone (thing I'm gone, yeah)
Eu me decidi, vou fazer o meu melhor para encontrarI-I-I-I-I made up my mind I'm gon' do my best to find
Alguém bom para mim, tudo o que você não conseguiu serSomebody good for me everything you couldn't be
Eu já me decidi, meu bem, chega de despedidasI-I-I-I made up my mind, baby, I'm done with goodbyes
Preciso de algo bom para mim, não, antes que eu pudesse ir emboraNeed something good for me, no, before I couldn't leave
Você tem a audácia de dizer que mereceYou got some nerve sayin' that you deserve
Uma segunda chance quando você estiver no seu nonagésimo nono poço, desta vezA second chance when you're on your ninety-ninth well, this time
Tenho quase 99% de certeza de que terminamosI'm about ninety-nine percent sure we're done
E você vai perder uma (você está na sua nonagésima nona, desta vez)And you gon' be missin' one (you're on your ninety-ninth well, this time)
E você vai sentir falta de um (tenho quase 99% de certeza de que terminamos)And you gon' be missin' one (I'm about ninety-nine percent sure we're done)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: