Tradução gerada automaticamente

Shutter Island
Jessie Reyez
Shutter Island
Shutter Island
As despedidas são ficando velhoThe goodbyes are getting old
Da próxima vez que você pode ir em frente e irNext time you can go ahead and go
Eu estou cansado de implorar que você me ameI'm tired of begging you to love me
Bondade, gracioso, você é incrívelGoodness, gracious, you're amazing
De acordo com você, eu sou uma mulher de sorteAccording to you, I'm a lucky lady
Então por que você mentiu para mim?So why'd you lie to me?
Por que eu choro para dormir?Why do I cry to sleep?
Bom, misericordioso, eu sou substituívelGood, gracious, I'm replaceable
Você diz que eu sou muito loucoYou say that I'm too crazy
Eu acho que você estava certaI guess you were right
Eu acho que você estava certaI guess you were right
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
(Com diamantes malditos)(With fucking diamonds)
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
(Com porra rubis)(With fucking rubies)
Eu sou louco como GalileoI'm crazy just like Galileo
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
Você continua batendo, eu fui feridoYou keep hitting, I've been bruised
campo santo eu não posso ouvi-loHoly field I can't hear you
Eu estou cansado de implorar que você me ameI'm tired of begging you to love me
Você está me esperando para dizerYou're expecting me to say
Loco, por favor, por favor, fiqueLoco, please, please stay
Eu estou cansado de implorar que você me ameI'm tired of begging you to love me
Bondade, gracioso, você é incrívelGoodness, gracious, you're amazing
De acordo com você, eu sou uma mulher de sorteAccording to you, I'm a lucky lady
Então, por que eu choro para dormir?So why do I cry to sleep?
Por que você mentiu para mim?Why'd you lie to me?
Bom, misericordioso, eu sou substituívelGood, gracious, I'm replaceable
Você diz que eu sou muito loucoYou say that I'm too crazy
Eu acho que você estava certaI guess you were right
Eu acho que você estava certaI guess you were right
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
(Eu estou fodendo famoso)(I'm fucking famous)
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
(Minha porra de roadies)(My fuckin' roadies)
Eu sou louco como GalileoI'm crazy just like Galileo
feitos sob medida da minha camisa de força queMy straight jacket's custom-made though
Por um segundo eu esqueci que era uma cadela ruimFor a second I forgot I was a bad bitch
Pedindo pra você ficar tornou-se um hábitoBegging you to stay became a habit
Eu estou cansado de implorar que você me ameI'm tired of begging you to love me
Eu sei que posso ser melhor, precisava de práticaI know I can be better, needed practice
Eu sei que posso ser melhor, mas o fato éI know I can be better, but the fact is
Eu estou cansado de implorar que você me ameI'm tired of begging you to love me
Goodness Gracious, vamos quebrarGoodness gracious, let's just break up
Eu tentei de tudo para nos salvarI tried everything to save us
Então, por que eu choro para dormirSo why do I cry to sleep
Toda vez que você tentar sair?Every time you try to leave?
Bondade, gentis, este relacionamentoGoodness, gracious, this relationship
Está cheio de tanto ódioIs full of so much hatred
Eu acho que você estava certaI guess you were right
Eu acho que você estava certaI guess you were right



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: