Tradução gerada automaticamente
Is This Really What You Want?
Jesus Christ (The Indie Band)
É Isso Realmente o Que Você Quer?
Is This Really What You Want?
Eu entendo que o que fiz foi errado, mas acho que você deveria me perdoar.I understand what I did was wrong, but I think you should forgive me.
Eu só fiz isso porque você tem sérios problemas de compromisso, e possivelmente um transtorno de personalidade não diagnosticado.I only did it because you have severe commitment issues, and possibly an undiagnosed personality disorder.
Tem algo errado com você.There's something wrong with you.
Tem algo errado comigo também.There's something wrong with me too.
Só não sei por que você está fazendo isso.I just don't know why you're doing this.
É isso realmente o que você quer?Is this really what you want?
Você está falando sério agora?Are you being serious right now?
Acabou?Is it over?
Você está bem? Por favor, só me diga o que você quer de mim.Are you okay? Please, just tell me what you want from me.
É isso realmente o que você quer?Is this really what you want?
O que há de errado? Tem algo errado? No que você está pensando?What's wrong? Is something wrong? What are you thinking about?
O que há de errado? Você está bem? É isso realmente o fim? Acabou?What's wrong? are you okay? Is this really over? Is it over?
Isso não vai dar certo. Por que você não pode simplesmente falar comigo?This isn't gonna work out. Why can't you just talk to me?
Você realmente quer que isso acabe? Eu só sinto que não nos comunicamos.Do you really want this to be over? I just feel like we don't communicate.
Acabou? Eu gostaria que você apenas ouvisse. Isso não vai dar certo.Is it over? I wish you would just listen. This isn't gonna work out.
Mas escuta, talvez a gente só não seja compatível. Por que você sempre faz isso?But listen, maybe we're just not compatible. Why do you always do that?
Apenas seja sério. Por favor, fale comigo. Eu só quero dormir.Just be serious. Please talk to me. I just wanna go to sleep.
Boa noite.Goodnight.
Depois de um tempo você vai pra casa, e você não vai ligar e eu também não vou e vamos nos esquecer um do outro.After a while you will go home, And you won't call and I won't either and we'll forget each other.
E você não vai ligar e eu não vou ligar.And you won't call and I won't call.
E depois de um tempo eu não vou mais gostar de você e vamos nos esquecer um do outro.And after a while I won't like you anymore and we'll forget each other.
E depois de um tempo você vai estar linda e sozinha dentro do seu caixão, e eu vou estar frio e sozinho dentro do meu caixão, e vamos nos esquecer um do outro.And after a while you will be beautiful and alone inside your coffin, and I'll be cold and alone inside of my coffin, and we'll forget each other.
Você está bem? Estou realmente preocupado com você.Are you okay? I'm really worried about you.
No que você está pensando?What are you thinking?
E depois de um tempo você vai estar linda e sozinha dentro do seu caixão e eu vou estar frio e sozinho dentro do meu caixão.And after a while you will be beautiful and alone inside of your coffin and I'll be cold and alone inside of my coffin.
Não tenho certeza se temos um futuro juntos. É isso realmente o que você quer?I'm not sure if we have a future together. Is this really what you want?
Você está tornando isso impossível, você é impossível.You're making this impossible, you're impossible.
É isso realmente o que você quer? Você está falando sério?Is this really what you want? Are you being serious?
Você está falando sério. Oh meu Deus, é isso!You're being serious. Oh my God, this is it!
Eu não sei o que fazer quando você olha pra mim.I don't know what to do when you look at me.
Eu não sei o que dizer pra você, eu não sei o que dizer pra você.I don't know what to say to you, I don't know what to say to you.
Eu não sei o que fazer quando você olha pra mim, eu não sei o que fazer quando você olha pra mim.I don't know what to do when you look at me, I don't know what to do when you look at me.
Eu não sei o que dizer pra você, não há nada que eu possa fazer por você.I don't know what to say to you, There's nothing I can do for you.
Eu não sei o que fazer quando você olha pra mim, porque não há nada que eu possa fazer por você.I don't know what to do when you look at me, cause there's nothing I can do for you.
Eu não sei como dizer a merda que precisa ser dita pra te alcançar.I don't know how to say the shit that needs to be said to get through to you.
Eu não sei o que fazer quando você olha pra mim, como se eu tivesse feito algo errado com você.I don't know what to do when you look at me, like I did something wrong to you.
Eu não sei o que dizer pra você.I don't know what to say to you.
Eu não sei o que se espera que eu diga pra você.I don't know what I'm supposed to say to you.
O que você esperava de mim?What did you expect from me?
Você tem vivido em um maldito mundo de sonhos, e não sabe o que diabos você quer.You've been living in a goddamn dreamworld, and you don't know what the fuck you want.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesus Christ (The Indie Band) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: