Good Riddance
And the clown treated us well
Like we were prizes
Like we were premium
And the clown paraded us around
So glad to know us
So damned proud of us
And the clown would feed us his food
Cooked like a gourmet
Cooked with affection
And the clown gave us a good home
It was a shelter
It was asylum
And the clown had something go wrong
A mental shut down
A synaptic revolt
And the clown had no idea why
Where were his ethics
Where were his manners
And the clown became a jag off
Full of mad hatred
Full of repugnance
And the clown took back what he had given
Destroyed our trusting
Destroyed his own life
And the clown drew into himself
Stopped interacting
Stopped even living
And now the clown is gone from our lives
Good riddance
Boa Despedida
E o palhaço nos tratou bem
Como se fôssemos prêmios
Como se fôssemos especiais
E o palhaço nos desfilou por aí
Tão feliz em nos conhecer
Tão orgulhoso de nós
E o palhaço nos alimentava com sua comida
Cozinhada como um gourmet
Cozinhada com carinho
E o palhaço nos deu um bom lar
Era um abrigo
Era um asilo
E o palhaço teve algo que deu errado
Um colapso mental
Uma revolta sináptica
E o palhaço não fazia ideia do porquê
Onde estavam suas éticas
Onde estavam suas maneiras
E o palhaço se tornou um idiota
Cheio de ódio insano
Cheio de repugnância
E o palhaço levou de volta o que tinha dado
Destruiu nossa confiança
Destruiu sua própria vida
E o palhaço se fechou em si mesmo
Parou de interagir
Parou até de viver
E agora o palhaço sumiu de nossas vidas
Boa despedida