Al Cinema
Mano nella mano aspettano
che la fila inizi a muoversi:
lei guarda distrattamente
tutta quella bella gente
con i popcorn, e la CocaCola,
e un po' le sembra di tornare a scuola:
stanno ancora insieme, da quei tempi mitici,
quando lui veniva a prenderla in moto
RIT E sembrava cos? sicuro di s?:
sembrava sapere come vivere
Ora sembra che si sia fermato,
sembra un cane bastonato
Forse non ? il caso di riflettere
su questi argomenti lugubri:
lo spettacolo comincia,
lei non vuole un mal di pancia,
ma la sua vista
la manda in bestia:
lo sguardo fisso
da pesce lesso
RIT E sembrava cos? sicuro di s?:
sembrava sapere come vivere
Ora sembra che si sia fermato,
sembra un cane bastonato
Chiss?, se lo ha mai amato?
Forse no!
Lui le chiede: "Cos'? che non va?"
Lei gli manda un'occhiata gelida
Lui proprio non si spiega
perch? stia insieme a quella strega:
l'amore se n'? andato
come un cane bastonato,
come un cane bastonato!
No Cinema
Mão na mão, eles esperam
que a fila comece a andar:
elas olham distraidamente
toda aquela gente bonita
com pipoca e Coca-Cola,
e um pouco parece que voltam à escola:
estão juntos ainda, desde aqueles tempos épicos,
quando ele a buscava de moto.
REFRÃO E parecia tão seguro de si:
parecia saber como viver.
Agora parece que parou,
parece um cachorro espancado.
Talvez não seja hora de refletir
sobre esses assuntos sombrios:
o espetáculo começa,
e ela não quer dor de barriga,
mas a visão dela
a deixa furiosa:
o olhar fixo
de peixe cozido.
REFRÃO E parecia tão seguro de si:
parecia saber como viver.
Agora parece que parou,
parece um cachorro espancado.
Quem sabe, se ele a amou alguma vez?
Talvez não!
Ele pergunta: "O que há de errado?"
Ela lhe lança um olhar gélido.
Ele não entende
por que está com aquela bruxa:
o amor se foi
como um cachorro espancado,
como um cachorro espancado!