Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 546

Ears Of Tin

Jethro Tull

Letra

Ouvidos de Lata

Ears Of Tin

Nas últimas horas de um encontro ao pôr do solIn the last hours of a sunset rendezvous
brisa fria contra a maré, que me leva de você.chill breeze against tide, that carries me from you.
Consegui um trampo numa cidade do sul, tô com gasolina sem chumbo no tanque.Got a job in a southern city got some lead-free in my tank.
Agora preciso sussurrar um adeus, tô indo pra terra firme.Now I must whisper goodbye I'm bound for the mainland.
Ilha na cidade, cortada por um mar gelado.Island in the city, cut by a cold sea.
Gente se movendo em um oceano. Maré de humanidade.People moving on an ocean. Groundswell of humanity.

Agora o sol rompe a chuva enquanto subo Glen ShielNow the sun breaks through rain as I climb Glen Shiel
na trilha daqueles velhos vaqueiros que levaram seu negócio pro sul de novo.on the trail of those old cattlemen who drove their bargain south again.
E nos olhos daquelas cinco, cinco irmãs de KintailAnd in the eyes of those five, five sisters of Kintail
há um piscar de sedução vindo da terra firme.there's a wink of seduction from the mainland.

Ilha na cidade, cortada por um mar gelado.Island in the city, cut by a cold sea.
Gente se movendo em um oceano. Maré de humanidade.People moving on an ocean. Groundswell of humanity.
Sofrendo com a tempestade nos arranha-céus, suas palavras são spray pro vento.Storm-lashed on the high-rise, their words are spray to the wind.
Sopradas como risadas silenciosas. Caindo em ouvidos de lata.Blown like silent laughter. Falling on ears of tin.

Leve meu coração e leve minha força.Take my heart and take my brawn.
Leve por furtos ou leve por tempestadeTake by stealth or take by storm
coloque minha mente em modo de cruzeiro.set my brain to cruise.
Consigo ver o brilho das luzes do subúrbio.I can see the glow of the suburb lights.
Tô fresco do mundo exteriorI'm fresh from the out-world
cantando os blues da terra firme.singing the mainland blues.

Havia uma garota de onde eu vim.There was a girl where I came from.
Parece que faz muito tempo, muito tempo, muito tempo que se foi.Seems a long time, long time, long time gone by.
Ela usa o vento do oeste no cabelo.Wears the west wind in her hair.
Ela chama da colina, é, ela chamaShe calls from the hill yeah, she calls
nos meus blues da terra firme.in my mainland blues.

Há uma estrada costeira que serpenteia até a porta do céuThere's a coast road that winds to heaven's door
onde uma balsa gorda flutua com o rugido abafado do diesel.where a fat ferry floats on muted diesel roar.
E há uma luz na colina e há uma chama em seus olhos,And there's a light on the hillside and there's a flame in her eyes,
mas quão frias as luzes queimam na terra firme.but how cold the lights burn on the mainland.

Ilha na cidade, cortada por um mar gelado.Island in the city, cut by a cold sea.
Gente se movendo em um oceano. Maré de humanidade.People moving on an ocean. Groundswell of humanity.
Sofrendo com a tempestade nos arranha-céus, suas palavras são spray pro vento.Storm-lashed on the high-rise their words are spray to the wind.
Sopradas como risadas silenciosas. Caindo em ouvidos de lataBlown like silent laughter. Falling on ears of tin
nos meus blues da terra firme.in my mainland blues.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção