Tradução gerada automaticamente

Thinking Round Corners
Jethro Tull
Pensando em Curvas
Thinking Round Corners
Todos vocês sentados na cama. Não pensem em linhas retas à frente.All of you sit up in bed. Don't think in straight lines ahead.
Não consegue dormir? Cabeça girando? Não pense em círculos, isso vai te ferrar.Can't sleep? Head spin? Don't think in circles, it'll do you in.
Lembre-se do sonho que teve; sem noção de ser bomThink back to the dream you had; no sense of being good
ou ruim.or bad.
Salte para a esquerda, salte para a direita. Pense em curvasJump to the left, jump to the right. Think round corners
na noite.into night.
Vamos entrar em corredores molhados: mergulhar em ralosLet's go in wet corridors: dive down drains
Tire força das máquinas, é tudo a mesma coisa.Draw strength from machinery, it's all the same.
Pensando em curvas. Pense em curvas, eu digo.Thinking round corners. Think round corners, I say.
Garota bonita com olhos de néon: melhor homem entre coxas brancas.Pretty girl with neon eyes: best man between white thighs.
O noivo não sabia de nada: ganhou seu amor em luzes,Bridegroom didn't know a thing: got his love in lights,
ela usa duas alianças.she wears two rings.
Lembre-se daquele sonho que teve. Menino azul triste,Think back to that dream you had. Blue boy sorry,
garota rosa chateada.pink girl sad.
Vaca amarela, lua de olhos grandes, tudo vindo pela curva em breve.Yellow cow, big-eyed moon all coming round the corner soon.
Vamos ficar nas corredeiras: grudar nos carnavais.Let's stand in rapids: cling to carnivals.
Cuspir a vida do mastro em uma cerimônia selvagem.Spit life from the maypole in savage ceremony.
Vamos entrar em corredores molhados: mergulhar em ralos.Let's go in wet corridors: dive down drains.
Tire força das máquinas, é tudo a mesma coisa.Draw strength from machinery, it's all the same.
Pensando em curvas. Pense em curvas, eu digo.Thinking round corners. Think round corners, I say.
Cowboys de papel, tambores de lata batendo onde o homemPaper cowboys, tin drums banging where the white
branco aparece.man comes.
Proprietários de terras com chicotes e correntes, mas macios na cama em meioLandowners with whips and chains but soft in bed amidst
às chuvas mornas.warm rains.
Pensando no sonho que tiveram. Jack e Jill.Thinking back to the dream they had. Jack and Jill.
Jack, o cara.Jack the lad.
Casa própria. Livre em casa. Que tal deixar um pouco pra mim?Homestead. Home free. How about leaving some for me?
Vamos nos banhar em uísque de malte: cobiçar joias douradasLet's bathe in malt whisky: covet gold finery
pelos olhos de um gralha, vestido para impressionar.through the eyes of a Jackdaw, dressed to the nines.
Vamos entrar em corredores molhados: mergulhar em ralos.Let's go in wet corridors: dive down drains.
Tire força das máquinas, é tudo a mesma coisa.Draw strength from machinery, it's all the same.
Pensando em curvas. Pense em curvas, eu digo.Thinking round corners. Think round corners, I say.
Pensando em curvas.Thinking round corners.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: