Tradução gerada automaticamente

Sealion
Jethro Tull
Leão Marinho
Sealion
Sobre as montanhas, e sob o céu- montando em cavalos cinzentos sujos, vão você e eu.Over the mountains, and under the sky-riding dirty grey horses,go you and I.
Acasalando com a sorte, transando com a alegria - os tristes e alegres mestres de cerimônia (pelo que vale).Mating with chance, copulating with mirth-the sad-glad playmasters (for what it's worth).
Os castelos de sorvete estão refrigerados: os mercadores estão em desfile.The ice cream castles are refrigerated:the super-marketeers are on parade.
Há um aperto de mão dourado pendurado no seu pescoço, enquanto você acende seu cigarro na plataforma em chamas.There's a golden handshake hanging around your neck, as you light your cigarette on- the b-urning deck.
E você equilibra seu mundo na ponta do nariz - como um leão marinho com uma bola, no carnaval.And you balance your world pn the tip of your nose-like a Sealion with a ball, at the carnival.
Você usa uma pele brilhante e um chapéu engraçado - o Todo-Poderoso Treinador de Animais deixa assim, você ladra levemente para a arma do Treinador, com seus bigodes derretendo sob o sol do meio-dia.You wear a shiny skin and a funny hat-the Almighy Animal Trainer lets it go at that, You bark ever-so-slightly at the Trainer's gun,with your whiskers melting in the noon-day sun.
Você gira e se contorce sob o Grande Teto Branco onde a mestra de cerimônias de pernas longas brilha e para.You flip and you flop under the Big White Top where the long-legged ring mistress stars and stops.
Mas você sabe, afinal, que o ato está se desgastando - enquanto a multidão fica inquieta e os vaias começam.But you know, after all, the act is wearing thin-as the crowd grows uneasy and the boos begin.
Mas você equilibra o mundo na ponta do seu nariz - você é um leão marinho com uma bola, no carnaval.But you balance the world on the tip of your nose-you're a Sealion with a ball, at the carnival.
Apenas um traço de orgulho em nossos sorrisos fixos - pois não há negócio como o show em que estamos.Just a trace of pride upon our fixed grins-for there is no business like the show we're in.
Não há razão, não há rima, não há direito de deixar o circo até dizermos boa-noite.There is no reason, no rhyme, no right to leave the circus 'til we've said good-night.
A mesma apresentação, da mesma velha maneira; é a mesma velha história para este Drama da Paixão.The same performance, in the same old way;it's the same old story to this Passion Play.
Então vamos atirar na lua, e esperar tocar a música - e não fazer um alfinete de almofada deste grande balão.So we'll shoot the mooon, and hope to call the tune-and make no pin cushion of this big balloon.
Olha como equilibramos o mundo na ponta dos nossos narizes, como leões marinhos com uma bola, no carnaval.Look how we balance the world on the tips of our noses,like Sealions with a ball, at the carnival.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: