Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 848

A Passion Play Part 2

Jethro Tull

Letra

Uma Peça de Paixão Parte 2

A Passion Play Part 2

A história da lebre que perdeu seus óculos
The story of the hare who lost his spectacles

Esta é a história da lebre que perdeu seus óculos
This is the story of the hare who lost his spectacles

A coruja adorava descansar quieta enquanto ninguém estava olhando
Owl loved to rest quietly whilst no one was watching

Sentado em uma cerca um dia
Sitting on a fence one day

Ela ficou surpresa quando de repente um canguru passou por perto
He was surprised when suddenly a kangaroo ran close by

Agora, isso pode não parecer estranho
Now this may not seem strange

Mas quando a coruja ouviu o sussurro do canguru para ninguém em particular
But when owl overheard kangaroo whisper to no one in particular

A lebre perdeu seus óculos, bem, ele começou a se perguntar
The hare has lost his spectacles, well, he began to wonder

Atualmente, a lua apareceu por trás de uma nuvem e lá
Presently, the Moon appeared from behind a cloud and there

Deitada na grama estava uma lebre
Lying on the grass was hare

No riacho que fluía pela grama uma salamandra
In the stream that flowed by the grass a newt

E montada em um galho de arbusto uma abelha
And sitting astride a twig of a bush a bee

Ostensivamente imóvel, a lebre tremia de excitação
Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement

Pois sem seus óculos ele parecia completamente indefeso
For without his spectacles he appeared completely helpless

Onde estavam seus óculos? Alguém poderia tê-los roubado?
Where were his spectacles? Could someone have stolen them?

Ele os havia perdido? O que ele deveria fazer?
Had he mislaid them? What was he to do?

Bee queria ajudar e, pensando que tinha a resposta, começou
Bee wanted to help, and thinking he had the answer began

Você provavelmente os comeu pensando que eram uma cenoura
You probably ate them thinking they were a carrot

Não! Coruja interrompida, que foi sábia
No! Interrupted owl, who was wise

Eu tenho boa visão, visão e previsão
I have good eye-sight, insight, and foresight

Como uma lebre inteligente pode cometer um erro tão bobo?
How could an intelligent hare make such a silly mistake?

Mas todo esse tempo, a coruja estava sentada na cerca, carrancuda!
But all this time, owl had been sitting on the fence, scowling!

Um canguru estava furioso com esse tipo de conversa
A kangaroo were hopping mad at this sort of talk

Ela se considerava muito superior em inteligência aos outros
She thought herself far superior in intelligence to the others

Ela era sua líder, sua guru, ela tinha a resposta
She was their leader, their guru, she had the answer

Lebre, você deve ir em busca do oculista
Hare, you must go in search of the optician

Mas então ela percebeu que a lebre
But then she realized that hare

Estava completamente indefesa sem seus óculos
Was completely helpless without his spectacles

E assim, o canguru proclamou em voz alta
And so, kangaroo loudly proclaimed

Não posso mandar a lebre em busca de nada!
I can't send hare in search of anything!

Você pode guru, você pode! Tritão gritado
You can guru, you can! Shouted newt

Você pode mandar ele com coruja
You can send him with owl

Mas a coruja tinha ido dormir
But owl had gone to sleep

Newt sabia muito para ser interrompido por um problema tão pequeno
Newt knew too much to be stopped by so small a problem

Você pode levá-lo na sua bolsa
You can take him in your pouch

Mas, infelizmente, a lebre era muito grande para caber na bolsa do canguru
But alas, hare was much too big to fit into kangaroo's pouch

Todo esse tempo, tinha sido bastante claro
All this time, it had been quite plain to hare

Que os outros não sabiam nada sobre óculos
That the others knew nothing about spectacles

Quanto a todas as suas idéias tentadoras, bem, lebre não se importou
As for all their tempting ideas, well hare didn't care

Os óculos perdidos eram da sua conta
The lost spectacles were his own affair

E afinal, a lebre tinha um par sobressalente
And after all, hare did have a spare a-pair

Um par
A-pair

O pé da nossa escada
The foot of our stairs

Nós dormimos pelo buraco sempre brilhante na porta
We sleep by the ever-bright hole in the door

Coma no canto, fale com o chão
Eat in the corner, talk to the floor

Traindo as aranhas que vêm dizer por favor (educadamente)
Cheating the spiders who come to say please (politely)

Eles dobram os joelhos
They bend at the knees

Bem, eu irei ao pé da nossa escada
Well, I'll go to the foot of our stairs

Velhos senhores falam de quando eram jovens
Old gentlemen talk of when they were young

De senhoras perdidas, de filhos errantes
Of ladies lost, of erring sons

Dândis cobertos de renda festejam (com amigos)
Lace-covered dandies revel (with friends)

Puro como a verdade, amarrado em ambas as extremidades
Pure as the truth, tied at both ends

Bem, eu irei ao pé da nossa escada
Well I'll go to the foot of our stairs

A fragrância da torre da catedral apontada para baixo
Scented cathedral spire pointed down

Oramos pelas almas na cidade kentish
We pray for souls in kentish town

Um silêncio delicado
A delicate hush

Os deuses, flutuando por
The gods, floating by

Nos desejando bem
Wishing us well

Torta no céu
Pie in the sky

Deus dos séculos, senhor do tempo
God of ages, lord of time

O meu é o certo, certo estar errado
Mine is the right, right to be wrong

Bem, eu irei ao pé da nossa escada
Well I'll go to the foot of our stairs

O senhor coelho Jack gera uma nova raça de peregrinos famintos por amor (sem corpos para alimentar)
Jack rabbit mister spawn a new breed of love-hungry pilgrims (no bodies to feed)

Mostre-me um bom homem e eu lhe mostrarei a porta
Show me a good man and I'll show you the door

O último hino é cantado e o diabo chora mais
The last hymn is sung and the devil cries more

Bem, eu sou totalmente para partir e isso ser feito
Well, I'm all for leaving and that being done

Eu fiz um pedido para assumir a minha vez
I've put in a request to take up my turn

Nesse paraíso abandonado que se autodenomina inferno
In that forsaken paradise that calls itself hell

Onde ninguém tem nada e nada está - bem - querendo dizer idiota
Where no one has nothing and nothing is- well -meaning fool

Pegue sua cama e levante-se da escuridão sorrindo
Pick up thy bed and rise up from your gloom smiling

Dê-me seu ódio e faça como o amoroso pagão faz
Give me your hate and do as the loving heathen do

Abertura do supervisor
Overseer overture

Cores que não tenho escuro ou claro, vermelho, branco ou azul
Colours I've none dark or light, red, white or blue

O frio é meu toque (congelamento)
Cold is my touch (freezing)

Convocado pelo nome - eu sou o supervisor de você
Summoned by name - I am the overseer over you

Recebeu este comando para vigiar nossa esfera miserável
Given this command to watch o'er our miserable sphere

Caído em desgraça, chamado para trazer sol ou chuva
Fallen from grace, called on to bring Sun or rain

Milho ocasional da minha supervisão cresceu
Occasional corn from my oversight grew

Caiu com meus anjos de um lugar muito melhor
Fell with mine angels from a far better place

Oferecendo serviços para salvar a face
Offering services for the saving of face

Agora que você está aqui, você pode muito bem admirar
Now you're here, you may as well admire

Todos aqueles que vivem se aposentaram da reconciliação benigna
All whom living has retired from the benign reconciliation

Lendas nasceram em torno de luzes misteriosas
Legends were born surrounding mysterious lights

Visto no céu (piscando)
Seen in the sky (flashing)

Eu acendi um cigarro e me despedi em um piscar de olhos
I just lit a fag then took my leave in the blink of an eye

Peça apaixonada junte-se ao mastro na dança
Passionate play join round the maypole in dance

(Rito primitivo) (erradamente)
(Primitive rite) (wrongly)

Convocado pelo nome - eu sou o supervisor de você
Summoned by name - I am the overseer over you

Fuga de lúcifer
Flight from Lucifer

Fuja do lúcifer gelado
Flee the icy Lucifer

Oh, ele é um sujeito horrível!
Oh he's an awful fellow!

Que erro!
What a mistake!

Eu não tirei uma pena do travesseiro dele
I didn't take a feather from his pillow

Aqui está a dificuldade eterna: Nem sou bom nem mau
Here's the everlasting rub: Neither am I good nor bad

Eu trocaria meu halo por um chifre e o chifre pelo chapéu que eu já tive
I'd give up my halo for a horn and the horn for the hat I once had

Estou apenas respirando
I'm only breathing

Tem vida no meu teto
There's life on my ceiling

As moscas estão dormindo quietas
The flies there are sleeping quietly

Torça meu braço direito no escuro
Twist my right arm in the dark

Eu daria dois ou três por
I would give two or three for

Um daqueles dias que nunca fizeram impressões no placar antigo
One of those days that never made impressions on the old score

Eu ficaria feliz em ser um cachorro latindo na árvore errada
I would gladly be a dog barking up the wrong tree

Todos estão salvos, estamos no túmulo
Everyone's saved we're in the grave

Te vejo lá para o chá da tarde
See you there for afternoon tea

É hora de acordar a senhora da preparação do chá
Time for awaking the tea lady's making

A fermentar e assar pão novo
A brew-up and baking new bread

Pegue-me a nenhuma e meia
Pick me up at half past none

Não há um momento a perder
There's not a moment to lose

Existe o trem em que eu vim
There is the train on which I came

Na plataforma estão meus sapatos velhos
On the platform are my old shoes

O chefe da estação toca a campainha
Station master rings his bell

Apitos sopram e bandeiras ondulam
Whistles blow and flags wave

Um pouco do que você gosta faz bem a você (ou pelo menos deveria)
A little of what you fancy does you good (or so it should)

Agradeço a todos por me receberem
I thank everybody for making me welcome

Eu ficaria, mas minhas asas acabaram de cair
I'd stay but my wings have just dropped off

Magus perdé
Magus perdé

Saudação! Filho de reis faz o sinal que sempre morre
Hail! Son of kings make the ever-dying sign

Cruze os dedos no céu
Cross your fingers in the sky

Para aqueles que estão prestes a ser
For those about to be

Lá estou eu esperando na areia
There am I waiting along the sand

Lance seu doce feitiço sobre a terra e o mar
Cast your sweet spell upon the land and sea

Magus perdé, tire sua mão da corrente
Magus perdé, take your hand from off the chain

Perder o desejo de acalmar, a chuva, a tempestade prestes a cair
Loose a wish to still, the rain, the storm about to be

Aqui estou eu (viajante pela vida)
Here am I (voyager into life)

Duras são as solas que pisam o fio da faca
Tough are the soles that tread the knife's edge

Rompa o círculo, estique a linha, chame o diabo
Break the circle, stretch the line, call upon the devil

Traga os deuses, o próprio fogo dos deuses
Bring the gods, the gods' own fire

No conflito festeje
In the conflict revel

Os passageiros na travessia de balsa, esperando para nascer
The passengers upon the ferry crossing, waiting to be born

Renovar a promessa da longa canção da vida subir à trompa da alvorada
Renew the pledge of life's long song rise to the reveille horn

Animais fazendo fila no portão que fica na costa
Animals queuing at the gate that stands upon the shore

Respire o fogo eterno que protege a porta eterna
Breathe the ever-burning fire that guards the ever-door

Homem - filho do homem - compre a chama da vida eterna
Man - son of man - buy the flame of ever-life

(Seu respirar e respirar a dor de viver): Vivendo ser!
(Yours to breathe and breath the pain of living): Living be!

Aqui estou! Role a pedra para longe
Here am I! Roll the stone away

Do escuro para o dia todo
From the dark into ever-day

Houve uma correria ao longo da estrada de Fulham
There was a rush along the fulham road

No jogo da paixão eterna
Into the ever-passion play

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ian Anderson. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção