Tradução gerada automaticamente

Mid-Day Anonymous
Jets To Brazil
Anônimo ao Meio-Dia
Mid-Day Anonymous
O que você vai fazer para mudar issoWhat will you do to turn this around
Tanta gente atrás de você, tanta gente na sua frenteSo many behind you so many before you
Ingresso em uma mão, arma na outraTicket in one hand gun in the other
O que você vai fazer, qual mão você vai usar?What will you do which hand will you use?
Veio correndo e você vai sair correndoCame on the run and you will leave running
Sempre tem alguém pra te impedir de pensarThere's always someone to keep you from thinking
Amando ela desesperadamente sabendo que vai emboraLoving her desperately knowing you're leaving
O que você vai fazer agora sem ninguém pra ir?What will you do now with no one to go to?
Tem tantos lugares pra verThere are so many places to see
Tem tantas pessoas pra serThere are so many people to be
Esse país foi prometido a mim desde o começoThis country was promised to me from the start
As crianças, o parque, a mira acerta o alvo.The kids. the park. the crosshairs find their mark.
Acho que sou a soma do que veio antes e do que está por virI think i'm the sum of what's before and what's to come
Um santo com uma mira e um coldre cheio de esperançaA saint with a scope and a holster full of hope
Depende, depende, algumas histórias nunca acabamIt depends it depends some stories never end
Mas a minha se desenrola em segundosBut mine unwinds in seconds
O que você vai fazer para salvar sua própria vidaWhat will you do to save your own life
Bebendo até brilhar, fazendo amor com sua imagemDrink yourself brilliant, make love to your image
Papai do lado esquerdo, mamãe do lado direitoDad's on the left side, mom's on the right
O que você vai fazer agora para mantê-los divididos?What will you do now to keep them divided?
Olhos na janela, a loucura dos humanosEyes out the window the folly of humans
Anônimo ao meio-dia quando as armas encontram seu propósitoMid-day anonymous when guns find their purpose
Fim do país, o fim do séculoEnd of the country the end of the century
Fim de tudo, o fim é tudoEnding of everything the ending is everything
Tem tanta gente dentro de mimThere are so many people in me
Tem tantas mulheres pra conhecerThere are so many women to meet
Lembre-se de mim para todos que eu perdiRemember me to all the ones i have lost
A glock está armada. as ovelhas começam a cairThe glock is cocked. the sheep begin to drop
Acho que sou o filho do que veio antes e do que está por virI think i'm the son of what's before and what's to come
Um santo com uma mira e um bolso cheio de drogaA saint with a scope and a pocketful of dope
Sete estrelas! sete estrelas! o reino é nossoSeven stars! seven stars! the kingdom is ours
As escadas, a luz, a rua, os azuis e brancosThe stairs the light the street the blue and whites
Profundamente no apartamento com o gato coloridoDeep in the flat with the technicolor cat
E ei, minha culpa varicosa!And hey my varicose guilt!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jets To Brazil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: