Transliteração e tradução geradas automaticamente
Resumo
梗概
Isso é só a marca da minha lágrima, secou meus olhos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn
Falar de retórica desnecessária pra calar minha boca
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ
Implorando para as folhas voltarem à raiz, galhos cortando com força
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn
Sonhando que tudo ficasse simples, mentiras, eu sei de cada uma
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì
Isso é só a marca da minha lágrima, secou meus olhos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn
Falar de retórica desnecessária pra calar minha boca
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ
Implorando para as folhas voltarem à raiz, galhos cortando com força
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn
Sonhando que tudo ficasse simples, mentiras, eu sei de cada uma
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì
O começo é confuso e obscuro, meu coração bate fora de ritmo
開始的不明又不白 心臟又跳動漏一拍
kāi shǐ de bù míng yòu bù bái xīn zàng yòu tiào dòng lòu yī pāi
Na imaginação não é muito adequado, não quero mais me esforçar pra sair
想像中不太適合 別再去 拼了命不想離開
xiǎng xiàng zhōng bù tài shì hé bié zài qù pīn le mìng bù xiǎng lí kāi
Quem tem que ir, tem que ir
該走的還是要走
gāi zǒu de hái shì yào zǒu
Não há necessidade de se apegar
沒必要捨不得挽留
méi bì yào shě bù de wǎn liú
Lembra que sempre seguia seu roteiro, uma doença que não consigo esquecer
記不記得總是配合你的演出台詞記不住的病
jì bù jì dé zǒng shì pèi hé nǐ de yǎn tú cǐ jì bù zhù de bìng
Mudando conforme a situação, comunicação sem efeito
隨機應變無效果的交流
suí jī yìng biàn wú xiào guǒ de jiāo liú
Com palavras que me ferem, aconselhando a dor a vir devagar
用刺傷我的話語 勸疼痛慢慢來
yòng cì shāng wǒ de huà yǔ quàn téng tòng màn man lái
Não consigo entender por que
想不通到底為何
xiǎng bù tōng dào dǐ wèi hé
Não consigo esquecer, é irregular
忘不掉猜 不規則
wàng bù diào cāi bù guī zé
Pausa na canção silenciosa, a porta do coração não se abre
暫停無聲的插曲 唱心門打不開
zhàn tíng wú shēng de chā qǔ chàng xīn mén dǎ bù kāi
Ainda não confio, me culpo
還不信任會自責
hái bù xìn rèn huì zì zé
Não consigo evitar me adaptar e cooperar
忍不住遷就配合
rěn bù zhù qiān jiù pèi hé
É impossível recusar a mudança, mas não consigo parar de ser imprudente
根本無法拒絕改變 卻又改不掉的冒失
gēn běn wú fǎ jù jué gǎi biàn què yòu gǎi bù diào de mào shī
Me avisaram que tudo isso chegou tarde demais, não dá mais
告知我這一切變得太晚來不及
gào zhī wǒ zhè yī qiè biàn dé tài wǎn lái bù jí
Ela foi embora, queria fingir um abraço, ansiosa
她離開缺想假裝擁抱迫不及待
tā lí kāi quē xiǎng jiǎ zhuāng yōng bào pò bù jí dài
Posso segurar de novo os pensamentos dela? Não espero mais
能不能再挽住她的思緒我不期待
néng bù néng zài wǎn zhù tā de sī xù wǒ bù qī dài
Eu uso a mão esquerda pra segurar a direita e fazer as pazes com a memória
我用左手握右手和記憶言和
wǒ yòng zuǒ shǒu wò yòu shǒu hé jì yì yán hé
Gosto da distância, mas quero que fique mais perto, sem intervalos
喜歡距離能更近一點沒間隔
xǐ huān jù lí néng gèng jìn yī diǎn méi jiàn gé
Incontáveis vezes mudei meus princípios
數不清有多少次改變了原則
shù bù qīng yǒu duō shǎo cì gǎi biàn le yuán zé
Pra esquerda ou pra direita, uma escolha injusta
向左或是右 不公平的選擇
xiàng zuǒ huò shì yòu bù gōng píng de xuǎn zé
Com palavras que me ferem, aconselhando a dor a vir devagar
用刺傷我的話語 勸疼痛慢慢來
yòng cì shāng wǒ de huà yǔ quàn téng tòng màn man lái
Não consigo entender por que
想不通到底為何
xiǎng bù tōng dào dǐ wèi hé
Não consigo esquecer, é irregular
忘不掉猜 不規則
wàng bù diào cāi bù guī zé
Pausa na canção silenciosa, a porta do coração não se abre
暫停無聲的插曲 唱心門打不開
zhàn tíng wú shēng de chā qǔ chàng xīn mén dǎ bù kāi
Ainda não confio, me culpo
還不信任會自責
hái bù xìn rèn huì zì zé
Não consigo evitar me adaptar e cooperar
忍不住遷就配合
rěn bù zhù qiān jiù pèi hé
Isso é só a marca da minha lágrima, secou meus olhos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn
Falar de retórica desnecessária pra calar minha boca
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ
Implorando para as folhas voltarem à raiz, galhos cortando com força
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn
Sonhando que tudo ficasse simples, mentiras, eu sei de cada uma
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì
Isso é só a marca da minha lágrima, secou meus olhos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn
Falar de retórica desnecessária pra calar minha boca
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ
Implorando para as folhas voltarem à raiz, galhos cortando com força
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn
Sonhando que tudo ficasse simples, mentiras, eu sei de cada uma
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 加木(Jia Mu) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: