Tradução gerada automaticamente

Community (feat. Clipse & MARCO PLUS)
JID
Comunidade (feat. Clipse & MARCO PLUS)
Community (feat. Clipse & MARCO PLUS)
A chuva não conseguia entenderThe rain couldn't understand it
A dor fez eles entenderem, caralhoThe pain made them understand, shit
O Sol tentou entenderThe Sun tried to understand
A arma me fez entenderThe gun made me understand
A chuva sussurrando o avisoThe rain trial whisperin' the warnin'
A terra tremendo, e o ritmo é enormeThe land shakin', plus the rhythm is enormous
Todas as forças como um portal para um vórticeAll the forces like a portal to a vortex
Conectados às estrelas, só projetando onde nos separamosConnected to the stars, just projecting where we part at
Chega onde você estacionaPull up where you park at
Mira um pouco no escuro (safada)Aim a little dark (lil' bitch)
Onde tá seu latido?Where your bark at?
Seria uma pena se você ficasse nesses apartamentosIt'd be a shame if you stay in them apartments
Doze mal apareceu nos 'partamentosTwelve barely even came to them 'partments
Pega uma jogada, depois se diverte nos 'partamentosCatch a play, then parlay in them apartments
Eu juro que é como uma festa todo dia nos 'partamentosI swear it's like a party every day in them 'partments
Você foi criado nos 'partamentos, carambaYou was raised in them 'partments, dang
Dá um tiro, ou entra na gangue nos 'partamentosJump a shot, or join the gang in them 'partments
Minha mãe diz que temos que sair desses 'partamentosMy momma say we gotta get away from them 'partments
Tem túmulos nos 'partamentosIt's graves in them 'partments
E não precisa acabar assim, porque a gente não começou nadaAnd it ain't gotta end this way, 'cause we ain't start shit
(Huh, olha, beleza)(Huh, look, okay)
Eu não tô nem aí pra briga da indústriaI don't give a fuck about no industry beef
Ninguém se importou quando o Tay tava morto na ruaAin't nobody give a fuck when Tay was dead in the street
Eu não faço a merda que você vê nas telasI don't do the shit you see on the screens
Eu tô ligado nas coisas verdadeirasI been tapped in with true things
Eu percebo seu rap de mentira e vou desmascararI peep your rap cap and I'll screw things
Eu não tô nem aí pra esses caras no topoI don't give a fuck about them niggas at the top
O maior cara da quebrada ainda leva tiroThe biggest nigga on the block still get shot
Pop, você pensando no Pac, eu pensando- (brr)Pop, you thinkin' Pac, I'm thinkin'- (brr)
Não dá pra falar sobre essa merda de- você tem que se acalmar, viu no FOX?Can't talk about that shit from- you gotta chill out, you seen FOX?
Lisan al Gaib, eu vejo uma linha fina de prataLisan al Gaib, I see a tiny line of silver
Um jeito de fazer uma jogada, embora digam que é desconhecidoA way to make a play, although they say it's unfamiliar
É fora do normal, eu digo as palavras sem filtroIt's off the kilter, I say the words without a filter
Você tem que ter coragem, isso te fortalece se não te mataYou gotta have nerve, it'll make you strong if it don't kill' ya'
Eu colocaria uma bala no Bob, o maldito ConstrutorI'll put a bullet in Bob the fuckin' Builder
Antes que tentem nos expulsar do prédio'Fore they try and kick us out the building
E as crianças, o que vai ser delas?What about the children?
Quando eu ligo a TV, sinto uma sensação parecida, mas aindaWhen I check a news channel, I get a similar feelin', but still
Nós vamos chegar ao Céu, seja água alta ou infernoWe gon' make it to Heaven, high water or hell
Mas não pegue as rodovias, duzentos e oitenta e cinco atrás do volanteBut don't take the highways, two-eighty-five behind the damn wheel
É como uma entrada de garagemIt's like a driveway
Mesmo tudo que eu poderia dar a Cristo, e eu faria isso de novoEven all I could give Christ, and I'd do it twice
Chris, ouvi trovão e relâmpagoChris, heard thunder hit with lightning
E ainda assim não senti nada, fala sobre resiliênciaAnd still I didn't feel shit, talk about resilience
Eu tava chapado, preso, você [?] em casa com meu brilhoI was stoned, locked on, you [?] home it to my brilliance
Foi depois que levei meu talento pra VirgíniaIt was after then I took my talents right up to Virginia
Ouvi que disseram que era coisa de amantes, era fossa, era pesadoHeard they said the shit for lovers, shit was gutter, shit was gritty
Eu poderia te contar o que era, mas deixa o mano te contar o que eu tô perdendoI could tell you what it was, but let bro tell you what I'm missin'
Presta atençãoPay attention
O que tá faltando na minha quebrada, eu identifiqueiWhat's missin' in my hood, I identified
Então eu trouxe branquelo pra minha quebrada, caralho, eu gentrifiqueiThen I brought white to my hood, shit, I gentrified
Tínhamos armas militares, éramos semper fi'We had military arms, we was semper fi'
Ponto final, deixa eu simplificarPoint blank, let me simplify
Eu fui o moleque do poste de luzI been light-post corner boy
Sentado na caixa verde, crackeiroGreen box sitter, crack nigga
Tentando se virar e agir mais espertoTryna hustle up and act thicker
Comprador de seis dois, os caras realmente vivem The WireSix deuce buyer, niggas really live The Wire
De olheiros, então meteoros para fornecedoresFrom lookouts, then we meteor to suppliers
Cercados, uma entrada, uma saídaCaged in, one way in, one way out
Robocops de bike, não tão puxando sprayRobocops on mountain bikes, ain't pullin' mace out
Só tentando voltar pra casa, depois de ser expulsoJust tryna get back home, from gettin' chased out
Uma semana atrás um cara como eu não tinha rosto agoraA week ago a boy like me don't got a face now
Departamentos, os projetos, as favelas, tudo a mesma merdaDepartments, the projects, the ghettos, all the same shit
É louco como pulamos e dançamos com o perigoCrazy how we hopscotch and double-dutched danger
Nós somos TDAH e todos os remédios que você nos deuWe ADHD and all the pills that you gave us
Como a gente deveria processar essa raiva?How we s'posed to process this anger?
A chuva não conseguia entenderThe rain couldn't understand it
A dor fez eles entenderem, caralhoThe pain made them understand, shit
O Sol tentou entenderThe Sun tried to understand
A arma me fez entenderThe gun made me understand
A chuva sussurrando o avisoThe rain trial whisperin' the warnin'
A terra tremendo, e o ritmo é enormeThe land shakin', plus the rhythm is enormous
Todas as forças como um portal para um vórticeAll the forces like a portal to a vortex
Conectados às estrelas, só projetando onde nos separamosConnected to the stars, just projecting where we part at
Chega onde você estacionaPull up where you park at
Mira um pouco no escuroAim a little dark
Onde tá seu latido?Where your bark at?
Minha favela não é sua cultura, os caras realmente morrem aquiMy ghetto's not your culture, niggas really die here
Tão difícil dizer adeus, é a única canção de ninar aquiSo hard to say goodbye, it's the only lullaby here
Kilos transformando meninos em homens, tem que escolher um lado aquiKilos turnin' boys to men, gotta pick a side here
Alguns eram Jesus Shuttlesworth, alguns de nós éramos NasirsSome were Jesus Shuttlesworth, some of us were Nasirs
Com o tempo, é olho por olho aquiAs time goes by, it's eye for an eye here
Meus manos são profundos, os mais fortes vão sobreviver aquiMy niggas mob deep, the fittest gon' survive here
Nós dirigimos como em Nova Jersey, corta-corta, andamos aquiWe New Jersey drive here, chop-chop, ride here
Esse Jack in the box, não deveria ser surpresa aquiThis Jack in the box, shouldn't come as no surprise here
Vocês são donos, credibilidade de rua é negada aquiYou niggas own, street cred gets denied here
Vivendo na Seção 8, tratamos como um tempo compartilhadoSection 8 livin', we treat it like a timeshare
Mãe, tia, primo, não poderia te dizer quem mora aquiMother, auntie, cousin, couldn't tell you who reside there
Mas nunca vi um pai que foi criado pelo governo aquiBut never seen a father that was government devised here
Conquistar e dividir aqui, colidir e se chocar aquiConquer and divide here, crash and collide here
Quando reis não conseguem criar um jovem príncipe, as pombas choram aquiWhen kings can't raise a young prince, the doves cry here
A doceira bem ali, terra dos zumbis bem aliCandylady right there, zombieland right there
Aqueles 'partamentos são o cenário perfeito para qualquer pesadeloThem 'partments be the perfect backdrop for any nightmare



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: