Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 141

Gz

JID

Letra

Gz

Gz

UhUh
Olha, uhLook, uh
OlhaLook
Mano, uhDawg, uh

Dizem que você tá fora, gangsta, gangstaThey say you throwed out, gangsta, gangsta
Todo mundo tá pirando, armado e perigosoEverybody bugged out, armed and dangerous
Exausto e chapado, ansioso, não tá?Drained and drugged out, anxious, ain't you?
Machucado, banger (olha isso)Banged up, banger (look at this)
Diz pra essas vadias pararem de brincar com a gente (uh, olha)Tell them bitches stop playin' with us (uh, look)

Sinto a raiva, vai até os meus tornozelos (é)I feel the anger, all way down to my ankles (yeah)
Tentando ficar atento, então sim, eu deixo uma na agulha (é, é, é)Tryna keep an ear, so yeah, I keep one in the chamber (yeah, yeah, yeah)
Soco a cama, todos nós somos abençoados, alimentados e gratos (é)Punchin' the bed, we all blessed, fed and thankful (yeah)
Soco a cama, ele sangrou lágrimas, derramou, dolorosoPunchin' the bed, he bled tears, shed, painful
Tá indo pra minha cabeça, não deixe que a imagem que eles pintam de você na reflexão se torne uma ilusão na sua menteIt's goin' to my head, don't let that picture that they paint you in reflection turn deception in your brain
Quer respeito? Então dê o mesmo (uh)You want respect? Then give the same (uh)
Lidando com umas paradas reais, eles tão fingindo rivalidade, a genteDealin' with some real shit, they fakin' beef, we
Chama de competição, parece mais participação em aulaCall it competition, feel more like it's class participation
Pega as luvas, banger, bangerGet the gloves out, banger, banger
Não tem amor no sul, memórias dolorosasIt ain't no love down south, memories painful
Meu parceiro tem a conexão no sul, cartagenaMy patna got the plug down south, cartagena
Voei pra Colômbia, trabalho muitos bonsFlew to Colombia, work muchos buenos
Shawty, você tá muito gangsta (gangsta, gangsta)Shawty, you too thugged out (gangsta, gangsta)
Nah, dane-se, eles dizem que você é duronaNah, fuck it, they say you too tough
Exterior negro, feio e áspero (é)Exterior black, ugly and rough (yeah)
Inferior a camisas e gravatas, terno com smoking (uh)Inferior to shirt and ties, suit with the tux (uh)
Temperamental, você é foda, doente e cansado, ele aumentou a paradaTempered, you fuckity, sick and tired, he turned shit up
Fios expostos, mas não é um cara ruimBear wires, but not a bad guy
Você sabe como vidas negras (não) importamYou know how black lives (don't) matter
Vemos o beco sem saída, o padrão se aplicaWe see the dead-end, the pattern apply
Não sinta pena, faça uma festa, mano, passa o microfone pra mimDon't feel pity, throw a party, nigga, pass me the mic
Eu fico pensando que talvez o Martin estivesse errado, o Malcolm estava certoI be thinkin' maybe martin was wrong, malcolm was right

Dane-se, estamos durões, gangsta, gangstaFuck it, we thugged out, gangsta, gangsta
Todo mundo tá pirando, armado e perigosoEverybody bugged out, armed and dangerous
Exausto e chapado, ansioso, não tá?Drained and drugged out, anxious, ain't you?
Machucado, banger (olha isso)Banged up, banger (look at this)
Diz pra essas vadias pararem de brincar com a genteTell them bitches stop playin' with us

Gangsta, gangsta (gangsta)Gangsta, gangsta (gangsta)
Gangsta, gangstaGangsta, gangsta
Uh, olha, éUh, look, yeah

Eu deixei a chama, eles entraram no jogo mas tiveram que estacionar na picaI left the flame, they hit that game but had to park on the dick
Tirei tudo do carro, exceto o [?] e o bastãoTook everything from out the whip besides the [?] and the stick
Tá muito escuro, você não consegue ver nada atrás desse vidro escuro de dez por centoIt's hella dark, you can't see shit behind this ten percent tint
Eu deveria ter um vidro de cinco por cento, andei aprontandoI should get five percent tint, I been on kind of mischief
Provavelmente quando tô rodando pela cidadeProbably when I'm ridin' through the city
Os policiais acham que tô rodando pra conseguirCops think I'm ridin' 'round to get it
Como se eu estivesse tentando ganhar dinheiro, porque a economia tá uma merdaLike I'm, tryna get money, 'cause the economy is shitty
Cuida da sua vida, escreve a multa enquanto eu subo a janelaMind your business, write up the ticket while I'm windin' up the window
E dessa vez a gente tem que ganharAnd this time we gotta win it
Você sabe que eu tô focado nos negóciosYou know I'm all about the business
KensingtonKensington
Então peguei meu da livre mercado, só comecei a relembrarThen got my out the free market, just got started reminiscin'
Sobre todos aqueles carros que tentamos arrombar'Bout all them cars we tried to crack
Arrebenta, aquelas portas que costumávamos chutarSmash it, them doors we used to kick
Roubar nada, a gente dormia no chão, muito mais importante pro roteiroJack shit, we was sleepin' on the floors, way more important to the script
Em outra série de eventos, muita coisa, é muito infelizIn another series of events, lot of shit, it be very infortunate
Como mencionei, tínhamos o jogo na mão, e tô sentindo uma tensão repentinaLike I mentioned we had the game finna go, and I'm feelin' a sudden suspense
Entro no meu carro, vejo um vidro perto da porta, e fico tipo: Porra, o que é isso?I get in my car, see some glass by the door, and I'm like: Why the fuck is this?
Eu sabia o que era, o estádio bem no bairro e minha janela foi estouradaI knew what it was, the stadium right in the hood and my window was busted
Agora sinto todo o sangue, tá correndoNow I feel all the blood, it's rushin'
Toma um segundo, um minuto, ajusteTake a second, a minute, adjustment
Tinha algumas coisas, mas se não encontraram meu bang, não encontraram nada (vai, mano)Had a couple things, but if they ain't found my bangin', they ain't really found nothin' (come on, bruh)
Obrigado, caramba, vocês, seus putos, levaram tudo, dos pneus sobressalentes, até a trocoThank God, dang, you little niggas took everything, from the spare tires, to the spare change
Os papéis do seguro, e um spray de bluntThe insurance papers, and some blunt spray
Que porra eles queriam com isso de qualquer forma?What the fuck would they want with that anyway?
Mas estamos em Atlanta, você pode ver os canais, mano, essa merda vai acontecer todo diaBut we in atlanta, you could see the channels, man, that shit gon' happen every, any day
Pode não ver bandanas, mas ele aperta o gatilho como John Henry tentando vencer o tremMight not see bandanas, but he squeeze the hammer like john henry tryna beat the train
Se divertindo, um monte de jovem, tentando ficar insensível à dorHavin' fun with it, bunch of young nigga, tryna feel numb to the pain
Não tô nem aí porque sei quem é o responsável, são os filhos da puta que eles dizemI ain't trippin' 'cause I know who responsible, it's the motherfuckin' they be claimin'

Estamos muito durões, gangsta, gangstaWe too thugged out, gangsta, gangsta
Todo mundo tá pirando, armado e perigosoEverybody bugged out, armed and dangerous
Exausto e chapado, ansioso, não tá?Drained and drugged out, anxious, ain't you?
Machucado, banger (olha isso)Banged up, banger (look at this)
Diz pra essas vadias pararem de brincar com a gente (uh, dane-se)Tell them bitches stop playin' with us (uh, fuck)

Gangsta, gangsta (gangsta)Gangsta, gangsta (gangsta)
Gangsta, gangstaGangsta, gangsta
HahaHaha




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção