Tradução gerada automaticamente

Hereditary
JID
Hereditário
Hereditary
Ei, a gente realmente precisa conversarHey, we really need to talk
É, é, uhYeah, yeah, uh
Quer que eu te diga a verdade? (Quer que eu te diga a verdade, não, woah)Want me to tell you the truth? (Want me to tell you the truth, no, woah)
O que você espera que eu diga? (O que você espera que eu diga, nah, nah)What you expect me to say? (What you expect me to say, nah, nah)
Porque se a gente for ser sincero ('porque se a gente for ser sincero, nah, nah)'Cause if we keeping it true ('cause if we keeping it true, nah, nah)
Provavelmente nunca vai mudar (nunca vai, ooh-woah, woah)It's probably never gon' change (it's never gon', ooh-woah, woah)
Mas eu acho que é hereditário, baby, por que você tá brincando com meu coração?But I guess it's hereditary, baby, why you playing with my heart?
É hereditário, garota, você só tava brincando desde o começo, é (é)It's hereditary, girl, you was just playing from the start, yeah (yeah)
Merda, mas se você me deixar explicar, merda (nunca vai, ooh-woah, woah)Shit, but if you let me explain, shit (never gon', ooh-woah, woah)
Eu não deveria deixar você explicar, você deveria me deixar explicarI shouldn't let you explain, you should just let me explain
Eu vejo os jogos que você tá jogando, é realmente gelo nas suas veiasI see the games you be playing, it's really ice in your veins
É meio insano, discutir e trocar poder?It's kinda fucking insane, argue and power exchange?
Acho que tô fora da minha zona, sei que tô perdendo a cabeçaI guess I'm out of my lane, I know I'm losing my brain
Mas, eu sei que é hereditário, baby, porque sua mãe era uma gBut, I know it's hereditary, baby, 'cause your mama was a g
E seu pai não tava lá, então você tenta brincar comigo, é (é)And your daddy wasn't there so you be tryna play with me, yeah (yeah)
Merda, mas isso não é o caminho, é (mas isso não é o caminho)Shit, but, but that ain't the wave, yeah (but that ain't the wave)
Mas se eu tô sendo sincero, sei por que tô assim agora (agora)But if I'm keeping it true, I know why I be this way now (now)
A gente não fala, a gente senta, come com a cara pra baixo (cara pra baixo)We don't speak, we sit, eat food faced down (face down)
A gente não dorme mais, precisamos de espaço agora (espaço agora)We don't sleep no more, we need space now (space now)
Ela vai embora e vai encontrar alguém agoraShe gon' leave and go and find her a bae now
Ai, ai, isso dói, yo, oh, tão dolorosoOuch, ouch, that's pain, yo, oh, so painful
Tentando mudar, só me deixe morrer na chuvaTrying to change, just let me die in the rainfall
Não posso salvá-la se ela não quer ser salva, comoI can't save her if she don't want to be saved, how
Por favor, Deus, faz algo por mim, DeusPlease, God, do something for me, God
Ela me cortou fundo só pra ver se eu vou sangrarShe cut me deep just to see if I'ma bleed out
Sei que isso não é o que eu preciso, mas quem pode dizer o que eu preciso?I know this ain't what I need, but who's to say what I need?
O que você diz para seus demônios?What you say to your demons?
O que você diz quando seu coração tá levando seus sentimentos embora?What you say when your heart is walking away with your feelings?
Ah, mas você não sabia que eu tentei, tentei, tentei, tenteiAh, but didn't you know I tried, tried, tried, tried
Tentei ser o cara na sua vida?Tried to be the guy in your life?
Mas você amarrou minha alma, espírito e menteBut you tied my soul, spirit, and mind
Fazendo isso a vida toda (fazendo isso a vida toda)Been doing this all your life (this all your life)
Que porra você quer que eu diga? (O que você quer que eu diga)The fuck you want me to say? (What you want me to say)
E se eu tô sendo sincero (e se eu tô sendo sincero)And if I'm keeping it true (and if I'm keeping it true)
Provavelmente nunca vai mudar, não (provavelmente nunca vai mudar, não)It's probably never gon' change, no (it's prolly never gon' change, no)
Mas eu acho que é hereditário, baby, por que você tá brincando com meu coração?But I guess it's hereditary baby, why you playing with my heart?
É hereditário, garota, você poderia ter dito isso desde o começo, é (dito desde o começo, é)It's hereditary, girl, you could've said this from the start, yeah (said it from the start, yeah)
Mas, mas não é um desperdício?But, but ain't that a waste?
Um grande desperdício de tempoA big fucking waste of time
Um grande desperdício de tempo, éA big fucking waste of time, yeah
Uh, ok, eu lembro de todos os dias bons (ooh)Uh, okay, I remember all the better days (ooh)
Costumava passar muito tempo (ooh)Used to spend a hella lot of time (ooh)
Acho que algo atrapalhou (ooh)Guessing something had got in the way (ooh)
Acho que eu provavelmente estava fora de linha (ooh)Guessing I was probably out of line (ooh)
Então você disse: Não fala comigo (ooh)Then you said: Don't speak to me (ooh)
Eu diria, ok, tudo bem (ooh)I'd be like, okay, it's fine (ooh)
Isso só vai prolongar a briga (ooh)That's just gon' prolong the fight (ooh)
Sabemos que dissemos que se um de nós ficasse chateado (ooh)Know that we said that if one of us upset (ooh)
Então a gente não ia dormir essa noite, aw, drogaThen we just not gon' sleep tonight, aw, damn
Cara, essa merda virou tudo ruimMan, this shit has turned all bad
Liga pra mamãe, liga pro papai, liga pra Izzy, liga pra precious, liga pro pat (ooh)Call mama, call dad, call Izzy, call precious, call pat (ooh)
Merda, é como se ela tivesse cuspido na minha cara (é como se ela tivesse cuspido na minha cara)Shit, it's like she spit in my face (it's like she spit on my face)
E agora o mundo tá desmoronando sobre mimAnd now the world's fallin' down on me
E eu não consigo lidar com o peso (lidar com o peso)And I can't handle the weight (handle the weight)
Mas eu vou me medicar, talvez isso tire a dorBut I'm finna get medicated, maybe it'll take the pain away
Um relacionamento vai te fazer ter uma revelação (uma revelação)A relationship will make you have a fucking revelation (a relevation)
Uh, mas, mas isso não é um desperdício, não (um desperdício)Uh, bu-but, but that ain't a waste, no (a waste)
Nunca foi um desperdício de tempo, (nunca foi um desperdício de tempo, não) um desperdício de tempo, desperdício de tempo, (uh) que desperdício de tempoIt's never been a waste of time, (it never been a waste of time, no) a waste of time, waste of time, (uh) what a waste of time
É, é, uhYeah, yeah, uh
Quer que eu te diga a verdade? (Quer que eu te diga a verdade, não, woah)Want me to tell you the truth? (Want me to tell you the truth, no, woah)
O que você espera que eu diga? (O que você espera que eu diga, nah, nah)What you expect me to say? (What you expect me to say, nah, nah)
Porque se a gente for ser sincero ('porque se a gente for ser sincero, nah, nah)'Cause if we keeping it true ('cause if we keeping it true, nah, nah)
Provavelmente nunca vai mudar (nunca vai, ooh-woah, woah)It's probably never gon' change (it's never gon', ooh-woah, woah)
Mas eu acho que é hereditário, baby, por que você tá brincando com meu coração?But I guess it's hereditary, baby, why you playing with my heart?
É hereditário, garota, você só tava brincando desde o começo, é (é)It's hereditary, girl, you was just playing from the start, yeah (yeah)
Merda, mas se você me deixar explicar, merda (nunca vai)Shit, but if you let me explain, shit (never gon')
Provavelmente nunca, ooh-woahIt's prolly never, ooh-woah
Ei, a gente realmente precisa conversarHey, we really need to talk
Mas, claro, você nunca atende o telefoneBut, of course, you never answer your phone
Eu só não acho que esse relacionamento tá dando certoI just don't think this relationship is working out
Você nunca arruma tempo pra mimYou never make time for me
Você nunca me mostra pra ninguémYou never show me off
Você simplesmente nunca me faz sentir especialYou just never make me feel special
Quer dizer, eu quero resolver as coisas, mas eu precisaria que você mudasse primeiroI mean, I want to work things out, but I would need you to change first
E a gente sabe que isso nunca vai acontecerAnd we both know, that will never happen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: