Tradução gerada automaticamente

Just In Time (feat. Lil Wayne)
JID
Na Hora Certa (feat. Lil Wayne)
Just In Time (feat. Lil Wayne)
Acordei às seis (seis), rezei pra uma 9 (9)Woke up at six (six), pray to a 9 (9)
Doze (doze), já tava fugindo da polícia, o cara tava voandoTwelve (twelve), was already runnin' from twelve, a nigga was flyin'
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoAyy, I got the time today, bitch, I got the time
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempo (tempo)Ayy, I got the time today, bitch, I got the time (time)
O tempo é precioso, tô melhorando a cada diaTime is of the essence, I'm progressively improvin'
Impressionante e tô pressionando se você duvidar dos meus passosImpressive and I'm pressin' if you second-guess my movements
Primeiro pra besteiraFirst to the bullshit
Quem tá afim de colar comigo? Eu trouxe as cordasWho tryna hang with me? I brought the nooses
Eu puxo a arma como você puxa conclusõesI draw the stainless like you draw conclusions
É uma bola de confusãoIt's a ball of confusion
As inscrições na parede eram só ilusãoThe writings on the wall was all illusion
Você tem estilo, mas essa parada é poluiçãoYou got the drip, but that shit all pollution
Eu atirei o clipe e tinha outro pra ouvirI shot the clip and had another for the audible
Deixando a besteira de lado, mano, eu tenho muito tempoAll the bullshit aside, boy, I got plenty time
Tô pronto pra qualquer coisa, a qualquer horaI've been ready for whatever, anytime
De uma cidade onde a galera tá matando o tempoFrom a city where niggas on killin' time
Nos seus bolsos por moedas ou centavos, dimesIn your pockets for nickels or penny, dimes
O cara atirou nele, mas, droga, ele foi minimizadoNigga shot him, but, shit, he got minimized
A gente vivia assim, minha mãe ia pra dentro, se escondiaWe was livin' by, ma would go inside behind the window, hide
Fee-fi-fo, os caras escorregamFee-fi-fo, niggas slide
Tentando desviar das balas de um dodgeTryna dodge bullets from a dodge
Deus foi embora quando o inverno chegou, então o verão morreuGod left when the winter came, then the summer died
Chuva, chuva, venha outra horaRain, rain, come another time
Vou estar rimando até ser mumificadoI'll be rappin' till I'm mummified
Diga pro seu rapper favorito que é hora de dormirTell your favorite rapper it's pajama time
Ele é um bastardão feio, mas é meu filhoHe a ugly bastard, but a son of mine
Acabou pra você, mas tá sublinhadoIt's over for you, but it's underlined
Eu venho até você com a mente humildeI come before you with a humble mind
E o estômago roncando, além de um cheiro ruimAnd a stomach growl, plus I smell foul
Fazendo grandes merdas das tortas humildes (ayy, ayy, ayy)Takin' big shits from the humble pies (ayy, ayy, ayy)
Acordei às seis (seis), rezei pra uma 9 (9)Woke up at six (six), pray to a 9 (9)
Doze (doze), já tava fugindo da polícia, o cara tava voandoTwelve (twelve), was already runnin' from twelve, a nigga was flyin'
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoAyy, I got the time today, bitch, I got the time
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoAyy, I got the time today, bitch, I got the time (time)
Mire na Lua, atire pro céu (céu)Aim at the Moon, shoot up the sky (sky)
2:45, comprei duas novas 452: 45, bought two new 45s
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoAyy, I got the time today, bitch, I got the time
Ayy, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoAyy, I got the time today, bitch, I got the time
É, eu tenho tempo hoje, sua vaca, eu tenho tempoYeah, I got the time today, bitch, I got the time
Eu tenho tempo hoje, sua vaca, uhI got the time today, bitch, uh
O tempo é precioso, sou uma bênção na BalenciagaTime is of the essence, I'm a blessin' in Balenciaga
Diamantes são impressionantes, mas seus melhores amigos são dramas carosDiamonds are impressive, but their best friends are expensive drama
Eu era a perfeição, sem proteção, tô com e sem issoI was a perfection, no protection, I'm with and without it
"Por que sou tão imprudente?" é uma pergunta que não recebe respostas"Why am I so reckless?" is a question that don't get responses
Amarre eles, inspecione, desconecte se houver qualquer energiaTie 'em down, inspect 'em, disconnect 'em if there's any power
Covardes falam demais, enxaguo a boca deles com urinaCowards talk excessive, piss-terine is what I rinse they mouth with
Cansado de competidores, invisto na coluna dos vencedoresTired of contestants, invest in the winner's column
Sou tão atemporal, mas tenho muito tempoI'm so timeless, but I got plenty time
Sem sinusite, mas tenho muitos slimeNo sinus, but I got plenty slimes
Mais vírgulas que uma frase longa, slimeMore commas than a long sentence, slime
Sem problema em acabar com eles, isso é matar o tempoNo problem to kill 'em, that's killin' time
Eu já cumpri minha penaI done did my time
Mas você sabe que eles ainda tentam me dar tempo até o fim dos temposBut you know they still be tryna give me time till the end of time
Desde o começo do tempo, eu coloquei o tempoSince the beginnin' of time, I put in the time
E isso é todo o tempo, que está no tempoAnd that's all the time, that's in time
Coloque na linha até a linha de chegadaPut it on the line till the finish line
Nunca cruzei a linha, fico dentro das linhasNever crossed the line, stay within the lines
Não marginalizo, não simpatizoI don't marginalize, I don't sympathize
E se tá na mente dele, eu ajudo a decidirAnd if it's on his mind, I help him decide
Se esse é o lado do seu brother, então defenda o lado deleIf that's your homie's side, then defend his side
Ou vamos invadir seu lado e te deixar secoOr we gon' storm your side and then rinse you dry
Isso é homicídio, isso é genocídioThat's homicide, that's genocide
Sou grande em tamanho, eles minimizaramI'm large in size, they minimized
Estou armado dessa vez, não posso errar dessa vezI'm armed this time, can't miss this time
Eu tenho tempo hoje, e você chegou na hora certa, éI got time today, and you just in time, yeah
Estou na linha de scrimmage, conheço a linha de scrimmageI'm at the line of scrimmage, know the scrimmage line
Com um grande baseado, é descriminalizadoWith a large spliff, it's decriminalized
Eu tenho que festejar como o cara do lado do TimbaI gotta party like the nigga on Timba's side
Ele tem um bastão e uma vara, ele disse: Entra no carroHe got a stick and a rod, he said: Get in the ride
Não tem pensar até a linha de chegadaThere's no thinkin' about it till the finish line
Temos muito tempo, temos muitas rimasWe got plenty time, we got plenty rhymes
Diga pro Tim' e pro Swizz fazerem um Insta' liveTell tim' and swizz to hit the Insta' live
Eu coloquei um milhão em nós contra qualquer umI put a milli' on us vers' anybody
Isso é muitas dimes, os caras foram avisadosThat's plenty dimes, niggas been advised
Esse é um sinal de alerta, eu só entrei no jogo pra gentrificarThat's a warnin' sign, I just got into the game to gentrify
O que é um rapper moderno pra um renascimento?What's a modern rapper to a renaissance?
Mano, eu vou estar estourando até o fim dos tempos (tempo)Nigga, I'll be snappin' till the end of time (time)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: