Tradução gerada automaticamente

LAUDER
JID
LAUDER
LAUDER
É, beleza, eu avisei os otários que eu tava doente pra caralho (é)Yeah, okay, I told motherfuckers I was sick as a bitch (yeah)
A melhor maconha que você fuma, vai te dar uma cheiradaThe dopest dope you smoke, gon' get you a whiff
Olha como esses caras mudam o jogo com um movimento de pulsoWatch how these niggas flip the script with the flick of they wrist
Liricistas do sul não existem como se meu flow fosse um mito (caraca)Southern lyricists don't exist like my flow is a myth (damn)
Fiz minha mina ficar brava e puta e dei um beijo na xoxota (caraca)Get my girl angry and pissed and give that pussy a kiss (damn)
Empurrando a mesma merda até eu conseguir um BentleyPushing the same piece of shit until I get me a Bentley
Mesmos caras, mesmos objetivos, mesmos sonhos e epifanias (caraca)Same niggas, same goals, same dreams and epiphanies (damn)
Eu e meus manos somos linhas iguais como simetria, não era empatia (caraca)Me and my niggas are same lines as symmetry, wasn't empathy (damn)
Lembra quando a gente brigava no quintal com o Timóteo? (Caraca)Remember we would front yard brawl with big timothy? (Damn)
Chutamos as portas porque tínhamos muita energia (caraca)Kicked them doors because we had a lot of energy (damn)
Meu irmão foi preso por atirar no inimigo (caraca)My brother was locked up for shooting at the enemy (damn)
Pegou um cara e depois pegou quinze (caraca)Caught one nigga then caught fifteen (damn)
Não conheci esse cara até eu ter quinze (caraca)I ain't meet that nigga till I was fifteen (damn)
Agora tô mandando rimas com uma tela grande tentando pegar a grana (caraca)Now I'm kicking 16's with a big screen in attempt to get the big cream (damn)
Garoto pequeno com um grande sonho, preciso de orientação (caraca)Little guy with a big dream, I need guidance (damn)
Porque se eu não conseguir, provavelmente vou partir pra violência (caraca)'Cause if I'on succeed, I probably proceed violence (damn)
Tomando um drink, sem bobby, não me misturo com ninguémSippin' on the brown, no bobby, I don't fuck with nobody
Sem time e sem grupo, você pode pegar como o Shockey (caraca)No team and no posse, you can catch it like Shockey (damn)
Rei de todos os reis, louvor a Haile Selassie (caraca)King of all kings, praise Haile Selassie (damn)
Rastafari, não preciso de ninguém, Deus tá comigo (caraca)Rastafari, I don't need nobody, the God's got me (damn)
Beleza, eu avisei os otários que eu tava doente pra caralho (caraca)Okay, I told motherfuckers I was sick as a bitch (damn)
A melhor maconha que você fuma, vai te dar uma cheiradaThe dopest dope you smoke, gon' get you a whiff
Olha como esses caras mudam o jogo com um movimento de pulsoWatch how these niggas flip the script with the flick of they wrist
Liricistas do sul não existem como se meu flow fosse um mito (caraca)Southern lyricists don't exist like my flow is a myth (damn)
Você não tá acostumado a ralar, manoYou ain't used to hustle, bro
É, pega essa merda como você viveYeah, get that shit how you live
Trocamos um por umWe on a trade for a trade
Eu faço isso por você, eu faço isso por você, sabe como é?I do this for you, I do this for you, you know what I mean?
Eu assumi o risco, você assumiu o risco, eu não desrespeiteiI took the risk, you took the risk, I ain't disrespect it
Então parte da razão de eu ser tão duro com meu povoSo part of the reason I be so hard on my people
A gente nunca teve fácil, nunca teve um lugar pra mijarWe never had it easy, never had a pot to pee in
Eu fico de joelhos orando até minha onomatopeia lotar um coliseuI be on my knees praying till my onomatopoeia's packing a coliseum
Não tem estacionamento, eu preciso ver o JIDAin't no parking, I gotta see JID
Tenho que estar lá pela minha família, eu tenho que, não posso tentar serGotta be there for my family, I gotta, can't try to be
Eu poderia estar fora da minha cabeça, pensando logicamenteI could be out of my mind, thinking logically
Sem desculpas por falar como me sinto, eu silenciosamente jurei solenementeNo apologies for speaking how I feel, I silently swore solemnly
Que eu seria o cara que faria meu povo negro se orgulhar de mimThat I would be the guy to make my black people proud of me
Rosas para as mães de quem duvidou de mimRoses to the mothers of anybody that doubted me
Sua mina quer rola, a vadia mergulhou nos cobertoresYo' chick want dick, bitch dove in the covers
Vigiando minhas áreas, cuidando dos meus manosOverseen my areas, surveyed over my brothers
Se você tocar neles, você me mata, não pode chegar perto de nenhum de nósYou touch them, you kill me, you can't get close to none of us
Eles ainda driblam duplo, nós vamos por triplos-dobrosThey still double-dribble, we going for triple-doubles
Triplique seu investimento se meter com a genteTriple up on your investment fuckin' with us
Provavelmente vou ter que usar aquele colete, se meter com a genteProbably have to rock that vest shit, you fuckin' with us
Espera (não, mano) huh? (Do que você tá falando, irmão?)Wait (nah bro) huh? (What you talkin' 'bout, homes?)
Beleza, eu avisei os otários que eu tava doente pra caralho (caraca)Okay, I told motherfuckers I was sick as a bitch (damn)
A melhor maconha que você fuma vai te dar uma cheiradaThe dopest dope you smoke gon' get you a whiff
Olha como esses caras mudam o jogo com um movimento de pulsoWatch how these niggas flip the script with the flick of they wrist
Liricistas do sul não existem como se meu flow fosse um mito (caraca)Southern lyricists don't exist like my flow is a myth (damn)
Beleza, mas dane-se essa merda, eu preciso conseguir, eu preciso pegar elesOkay but fuck that shit, I gotta get it, I gotta get 'em
Cansado de arrombar essas fechaduras, você não respeita minha existênciaTired of picking these locks, you don't respect my existence
Eu costumava dormir no meu carro, nunca em um parque ou um bancoI used to sleep in my car, never a park or a bench
Mas caraca, eu tava quebrado, danado se eu não conseguisseBut damn a nigga was broke, damnit if I didn't get it
Aqueles caras achavam que era só o fim pra mimThem niggas was thinking that it was just a wrap for the kid
Um dia eles vão me ligar, vão pro show, gritar, aplaudir o molequeOne day they gon' hit my phone, hit the show, scream, clap for the kid
Vamos fazer acontecer, eles tão puxando armas no apóstolo PauloLet's get it poppin', they're pulling pistols on apostle Paul
Então pague o flautista ou encontre o atirador, lenda da quedaSo pay the piper or meet the sniper, legend of the fall
Eu sabia desde pequeno que você e eu não éramos nada parecidosI knew in diapers you and I was nothing alike at all
Eu faço ou morro, você faz pra morrer, eu realmente tô fazendo ligaçõesI do or die, you do it to die, I'm really making calls
Você não poderia matar e tirar isso de mim, a ideologiaYou couldn't kill it and take it out of me, the ideology
Essa é a odisséia, eu sou Odisseu, você tem que me seguirThis the odyssey, I'm Odysseus, you gotta follow me
Olha como eu me movo, eu influencio os influenciadoresWatch how I maneuver, I influence the influencers
O flow é como uma influência fluente passando pela açãoThe flow is like a fluent influenza going through the motion
Então eu motivo todos os meus manos, eles me dizem pra matar com bondadeSo I motivate all of my niggas, they tell me kill 'em with kindness
Eu prefiro matar eles e seus outros significativosI'd rather kill 'em and they other significants
Escrevendo letras na cidade com bundas e peitos bonitosWriting lyrics in the city with pretty booties and titties
Não pegue as doenças, não é como nos filmesDon't get the cooties, it ain't like the movies
É meio que é porque eles tão atirando, que tipo de merda você tá movendo?It kinda is 'cause they shooting, kind of shit is you moving?
Merda que eu empurro empodera o povo, vida onde eu cresciShit I'm pushing empower the people, life where I grew up
Alguém ensinou os alunos, esses caras são burros como burros fazem, merda burraSomeone tutored the students, these niggas stupid is as stupid does, stupid shit
Doente pra caralho, movimento de pulso, minha caneta limpa meus muitos pecadosSick as a bitch, flick of the wrist, my pen cleanse my many sins
A ironia, o ferro pode alisar qualquer ruga na existênciaThe irony, the iron can straighten out any wrinkle in existence
Ondulação no tempo triplica meus olhos, realisticamente doente na menteRipple in time triple my eyes, realistically sick in the mind
Doente na cabeça, desejando estar mortoSick in the head, wish I was dead
Doente em um remédio, -dicionado, minha liderançaSick on a med, -dicted, my lead
Manda eles, dá pra eles, manda pro inferno, ehSick 'em, give 'em, send 'em to hell, eh
Beleza, beleza, eu avisei os otários que eu tava doente pra (caraca)Okay, okay, I told motherfuckers I was sick as a (damn)
Beleza, eu avisei os otários que eu (caraca)Okay, I told motherfuckers I (damn)
VadiasBitch



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: