Tradução gerada automaticamente

Underwear
JID
Roupa de Baixo
Underwear
(Tosse)(Coughs)
Todos os BatmansAll the Batmans
Ahem, éAhem, yeah
Melancolia legal, todos os tiros se encontrando em breveMelancholy cool, all the shots meeting soon
Melanina, uh, éMelanin, uh, yeah
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
Em uma missão de grana, tentando conseguirOn a money mission, tryna get it
Dividir com todos os meus manosSplit it with all of my hombres
Rapaz, a revolução tá a caminho (não) (a caminho?)Boy, the revolution underway (nah) (on the way?)
Não, tá a caminho (debaixo de onde?)No, it's underway (under where?)
Ha, mano, você disse roupa de baixo, beleza, éHa, nigga, you said underwear, alright, yeah
Ele disse roupa de baixo, isso é tão idiota, hehHe said underwear, that's so stupid, heh
É, éYeah, yeah
Eu realmente não gosto dessa porra de enigmaI don't really like the fuckin' riddle
Mas se é um problema, então vamos resolver, tenho outras coisas pra cuidarBut if it's an issue, then let's address it, I got other shit to tend to
Realmente com a caneta, sou um problemaReally with the pen, I'm an issue
Mas não é o que você diz, é o que você pensa na sua menteBut it's not what you saying, it's what you thinking on your mental
Nunca te desmereci, nunca atirei, bem, nunca poderia provarNever diss you, never did shoot, well never could prove
Meus manos fazem movimentos incríveisMy young niggas pull incredible moves
Sai do sofá, ganha grana como o cara do EverestGet off the couch, get money like the Everest dude
O mundo é duro, rapaz, não perca a cabeçaThe world tough, boy, don't get beheaded
Você tá certo, eu nunca poderia ter dito melhorYou damn right, I could've never better said it
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
Em uma missão de grana, tentando conseguirOn a money mission, tryna get it
Dividir com todos os meus manosSplit it with all of my hombres
Rapaz, a revolução tá a caminho (a caminho?)Boy, the revolution underway (on the way?)
Não, tá a caminho (debaixo de onde?)No, it's underway (under where?)
Ele disse roupa de baixo, isso é tão idiotaHe said underwear, that's so stupid
Ha, mano, você disse roupa de baixo, beleza, éHa, nigga, you said underwear, alright, yeah
Bem, de novo! HahahaWell, again! Hahaha
É, é, éYeah, yeah, yeah
Tentando fazer uma graninhaTryna make a little meal ticket
Colocar um milhão em uma casa e um larPut a mil' on a house and crib
Casa de cartas, casa de mulheres, viva como você viveHouse of cards, house of broads, get it in how you live
Como tá a família? Como as crianças, filhão?How the fam? How the kids, little son?
Crescendo, essa é sua mina? Opa, merdaGetting big, that's your chick? Ooh, shit
Eu quero ser como você quando eu crescerI wanna be like you when I get older
Quero experimentar o bolo e o refrigeranteI wanna try the baking and soda
E coca com cola e droga com o cheiroAnd Coke with the cola and dope with the odor
Droga, merdaDamn, shit
Parece que eu vou ter que quebrar cabeças como o mano disse, mano suspeitoIt look like I gotta bust heads like bruh said, nigga suspect
E eu não brinco de checar os malucos, isso é um teste de coragemAnd I don't play muh'fuckin nut check, this a gut check
Depois que eu acabar com vocês, vou chamar sua mina e fazer uma festinhaAfter I done killed y'all, I'ma hit your bitch up and have a slut fest
Sem morris chestnut, mina, sem peito de noobNo morris chestnut, bitch nut chest
Deixa o mano no passado onde a poeira táLeave the nigga in the past where the dust is
Isso é um tambor de cem tiros, mano, se esquiva dissoThis a hundred round drum, nigga duck this
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
Em uma missão de grana, tentando conseguirOn a money mission, tryna get it
Dividir com todos os meus manosSplit it with all of my hombres
Rapaz, a revolução tá a caminho (a caminho?)Boy, the revolution underway (on the way?)
Não, tá a caminho (debaixo de onde?)No, it's underway (under where?)
Ha, mano, você disse roupa de baixo, beleza, éHa, nigga, you said underwear, alright, yeah
Ele disse roupa de baixo, isso é tão idiotaHe said underwear, that's so stupid
É, éYeah, yeah
Existem duas chaves para o sucesso nos negóciosThere is two keys to success in the business
Primeiro de tudo, você tem que ficar relaxadoFirst of all, you gotta stay relaxed
Melancolia legal, Matthew McConaugheyMelancholy cool, Matthew McConaughey
E Leonardo também, você sabe o que eu vou dizerAnd Leonardo too, you know what I'ma say
Vou fazer um movimento, chegar lá, andaleI'ma make a move, get to it, andale
Sobre e sob pagamento, se exibir como minha mãe dizOver and under pay, stunt like my mama say
Eu realmente não gosto dessa porra de enigmaI don't really like the fuckin' riddle
Então se é um problema, vamos resolver como salada, vamos lá, deixa a genteSo if it's an issue then let's address it like salad, come on, let us
Hambúrguer quer brigar com um rei, vamos lá, damasBurger wanna beef with a king, come on checkers
Verifique-nos, verifique-se antes de se ferrarCheck us, chickity check yourself before you wreck yo'
Os manos se cumprimentam e deixam a Tec irNiggas slap and dap hands and let the Tec go
Coisas desrespeitosas assim, eu não me arrependoDisrespectful shit like that, I don't regret though
Meu mano acabou de ser preso duas sextas atrásMy nigga just got locked up two Fridays ago
Fazendo o McConaughey, agora ele saiu daquela merdaPlay the McConaughey, now he out of that hoe
Foda-se as ruas, nós conquistamos, dividimos aquela merdaFuck the streets, we done conquered, divided that hoe
Bloqueando tiros, eu sou Vlade Divac nessa merdaBlock shots, I am Vlade Divac in this hoe
Com uma nove engatilhada gritando, hipocrisia, né (é)With a nine cocked screaming, hypocrisy though (yeah)
Vou me soltar nessa merda, vou me soltar nessa merda, (é) belezaFinna wild in this hoe, finna wild in this hoe, (yeah) alright
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
Em uma missão de grana, tentando conseguirOn a money mission, tryna get it
Dividir com todos os meus manosSplit it with all of my hombres
Oh, a revolução tá a caminho (não)Oh, the revolution underway (nah)
(A caminho?)(On the way?)
Não, tá a caminho (debaixo de onde?)No, it's underway (under where?)
Roupa de baixo, é, é, éUnderwear, yeah, yeah, yeah
Droga, tudo tá a caminhoDamn, everything underway
ÉYeah
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
Em uma missão de grana, tentando conseguirOn a money mission, tryna get it
Dividir com todos os meus manosSplit it with all of my hombres
Rapaz, a revolução tá a caminho, a caminho?Boy the revolution underway, on the way?
Não, tá a caminho, debaixo de onde?Nah, it's underway, under where?
Ali, ha, é, é, éOver there, ha, yeah, yeah, yeah
Melancolia legalMelancholy cool
Matthew McConaugheyMatthew McConaughey
É, é, éYeah, yeah, yeah
ÉYeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: