395px

Empobrecimento

Jill Jones

Impoverishment

Derived from the city, emphasised by morning
I was once sick, love did not like me
I could not be honest with myself.
Maybe I am becoming ill to you
scary or clownish.
Maybe I darken in movement
my colours of dread
congratulate thin moons & wastes
seeking all the addictions of life, the veil
of consumerist gauze, fears of vertigo
night clubs, the public gaze?

Maybe it is a trick.
Still, I would kiss you
and not be despised
drink you within this embrace
go in my ways through this city with wide senses
trying to learn the nocturne that guards
the one I have left.
It may be quiet now, though I am behind fields
through avenues
though I am neither wide awake
nor exactly mindful.
I come back with my taste of world smoke.
May I not be caught
in retails of impoverishment.

Or my other fear - one day to walk out
on a great plaza where transports are loaded ahead
and discover you packing
the heart of the matter, escaping this fortress
where we are inoperative as women.

Will I be cruel in jealousy
that overthrows us with vehemence
and in flooding, drowns us?
As though in a dream, a fainting legend
rather than this life - here.

Empobrecimento

Derivado da cidade, enfatizado pela manhã
Eu já estive doente, o amor não gostava de mim
Eu não conseguia ser honesto comigo mesmo.
Talvez eu esteja me tornando doente para você
assustador ou palhaço.
Talvez eu escureça em movimento
minhas cores de medo
parabenize luas finas e desperdícios
buscando todas as dependências da vida, o véu
da gaze consumista, medos de vertigem
baladas, o olhar do público?

Talvez seja uma armadilha.
Ainda assim, eu te beijaria
e não seria desprezado
drincaria você dentro deste abraço
seguiria meus caminhos por esta cidade com sentidos abertos
tentando aprender o noturno que guarda
aquela que deixei.
Pode estar quieto agora, embora eu esteja atrás de campos
por avenidas
embora eu não esteja completamente acordado
nem exatamente consciente.
Eu volto com meu gosto de fumaça do mundo.
Que eu não seja pego
nas armadilhas do empobrecimento.

Ou meu outro medo - um dia sair
em uma grande praça onde transportes estão carregados à frente
e descobrir você fazendo as malas
o cerne da questão, escapando desta fortaleza
onde estamos inoperantes como mulheres.

Serei cruel na inveja
que nos derruba com veemência
e, em uma inundação, nos afoga?
Como se fosse um sonho, uma lenda desmaiada
em vez desta vida - aqui.