
The end
Jim Morrison
O Fim
The end
Este é o fimThis is the end
Belo amigoBeautiful friend
Este é o fimThis is the end
Meu único amigo, o fimMy only friend, the end
Dos nossos elaborados planos, o fimOf our elaborate plans, the end
De tudo que permanece, o fimOf everything that stands, the end
Sem salvação ou surpresa, o fimNo safety or surprise, the end
Eu nunca olharei em seus olhos...de novoI'll never look into your eyes...again
Você pode imaginar o que será?Can you picture what will be
Tão sem limites e livreSo limitless and free
Precisando desesperadamente...de alguma...mão de estranhoDesperately in need...of some...stranger's hand
Numa terra desesperada?In a...desperate land ?
Perdido numa romana...selva de dorLost in a Roman...wilderness of pain
E todas as crianças estão loucasAnd all the children are insane
Todas as crianças estão loucasAll the children are insane
Esperando a chuva de verão, simWaiting for the summer rain, yeah
Tem perigo no extremo da cidadeThere's danger on the edge of town
Passeie pela estrada do rei, bemRide the King's highway, baby
Cenas estranhas dentro da mina de ouroWeird scenes inside the gold mine
Passeie pela estrada do este, bemRide the highway west, baby
Passeie pela serpente, passeie pela serpenteRide the snake, ride the snake
Para o lago, o antigo lago, bemTo the lake, the ancient lake, baby
A serpente é longa, sete milhasThe snake is long, seven miles
Passeie pela serpente… Ela é velha e sua pele é geladaRide the snake...he's old, and his skin is cold
O oeste é o melhorThe west is the best
O oeste é o melhorThe west is the best
Vá lá, e nós faremos o restoGet here, and we'll do the rest
O ônibus azul está nos chamandoThe blue bus is callin' us
O ônibus azul está nos chamandoThe blue bus is callin' us
Motorista, aonde está nos levando?Driver, where you takin' us ?
O matador acordou antes do amanhecer, ele pôs suas botasThe killer awoke before dawn, he put his boots on
Ele tirou uma foto da antiga galeriaHe took a face from the ancient gallery
E andou pelo corredorAnd he walked on down the hall
Entrou no quarto em que sua irmã vivia, e...então eleHe went into the room where his sister lived, and...then he
Pagou a visita a seu irmão, e então elePaid a visit to his brother, and then he
Ele andou pelo corredor, eHe walked on down the hall, and
E ele veio até a porta...e ele olhou para dentroAnd he came to a door...and he looked inside
"Pai?", "Sim filho?", "Eu quero te matar.""Father ?", "yes son", "I want to kill you"
"Mãe...Eu quero...te foder.""Mother...I want to...fuck you"
Venha bem, tente conosco (3x)C'mon baby, take a chance with us X3
E me encontre atrás do ônibus azulAnd meet me at the back of the blue bus
Fazendo um foguete azul, No ônibus azulDoin' a blue rock, On a blue bus
Fazendo um rock triste, vamos, simDoin' a blue rock, C'mon, yeah
Matar, matar, matar, matar, matar, matarKill, kill, kill, kill, kill, kill
Este é o fim, belo amigoThis is the end, Beautiful friend
Este é o fim, meu único amigo, o fimThis is the end, My only friend, the end
Dói te libertarIt hurts to set you free
Mas você nunca vai me seguirBut you'll never follow me
O fim da gargalhada e das mentiras suavesThe end of laughter and soft lies
O fim das noites que tentávamos morrerThe end of nights we tried to die
Este é o fimThis is the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: