Tradução gerada automaticamente
Jailbird
Jim White
Prisioneiro
Jailbird
Dixie é uma praga e uma cicatrizDixie is a scourge and a scar
E uma garota no meu coraçãoand a girl in my heart
E um estado de espírito.and a state of mind.
Jesus é o cara com um plano...Jesus is the man with a plan...
ele é um amigo mexicano de cabelo curto.he's a short haired Mexican friend of mine.
Essa multidão da cidade pequena vai te puxar pra baixo--This small town crowd will drag you down--
não dá pra deixar o passado pra trás.can't leave your past behind.
Limpadores no vidro batendo o tempo...Wipers in the rain tapping out time...
vindo em direção a uma nova divisa.coming up on a new state line.
Eu quero ser um prisioneiro,I wanna be a jailbird,
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.
Vou arranjar um carro rápido,Gonna get me a fast car,
partir e ver o que consigo encontrar.set out and see what I can find.
Cercar o poço de lágrimas e desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
deixar eu mesmo pra trás.leave myself behind.
Eu quero ser um prisioneiroI wanna be a jailbird
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.
Meia-noite, pegue um atalhoMidnight, take a short cut
pelo cemitério do centro.through the downtown cemetary.
Nada de pisar em túmulos.No stepping on graves.
Olhe a estátua da Virgem Maria.Check the statue of the Virgin Mary.
Ela está pegando a luz da lua nas sombras---She's catching moonlight in the shadows---
revelando teias de aranha.revealing spider webs.
Você consegue ver a viúva negraCan you see the black widow
pendurada entre as mãos da nossa senhora?hung between our lady's hands?
Eu quero ser um prisioneiroI wanna be a jailbird
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.
Vou arranjar um carro rápido,Gonna get me a fast car,
partir e ver o que consigo encontrar.set out and see what I can find.
Cercar o poço de lágrimas e desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
deixar eu mesmo pra trás.leave myself behind.
Eu quero ser um prisioneiroI wanna be a jailbird
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.
Agora, costumava ser quando eu era jovemNow used to be when I was young
Eu estava tão faminto por esquecimento.I was so hungry for oblivion.
Meus pensamentos pairavamMy thoughts would linger
como dedos em uma teia mortal.like fingers in a deadly web.
Mas com o tempo, à medida que a tristeza mostrava seu rosto,But in time, as sorrow showed it's face,
aprendi a ansear por graça.in kind I learned to ache for grace.
Trabalhar e rezar para um dia serTo work and pray to one day be
liberto inteiro, vivo e livre.delivered whole, alive and free.
Eu quero ser um prisioneiro,I wanna be a jailbird,
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.
Vou arranjar um carro rápido,Gonna get me a fast car,
partir e ver o que consigo encontrar.set out and see what I can find.
Cercar o poço de lágrimas e desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
deixar eu mesmo pra trás.leave myself behind.
Eu quero ser um prisioneiroI wanna be a jailbird
do cárcere da minha própria mente.from the prison of my own damn mind.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: