The Streets Of Copacabana
Every time I lose myself in the streets of Copacabana
I wonder where you live, who you’re with, what you’re doing, my dear Ana
Do you go to that old coffee house? Do you jog by the sea?
Are you happier now among the crowd? Do you ever think of me?
Your skin is all over the dust on the floor
Even our cat is mad, he can’t sleep anymore
We just lay on the couch waiting for your knock on the door
I kept your photograph, I love you, I still want more
What if you see me wandering through the streets of Copacabana
Would you say empty words to fill a conversation in, my dear Ana?
Or would I be a stranger, just another face in this concrete land?
If you mind asking me how I am, I'm sorry, I'm a broken man
And your skin is all over the dust on the floor
Even our cat is mad, he can’t sleep anymore
We just lay on the couch waiting for your knock on the door
I kept your photographs, I love, I still want more
As Ruas De Copacabana
Toda vez que me perco nas ruas de Copacabana
Eu me pergunto onde você mora, com quem você está, o que você está fazendo, minha querida Ana
Você vai naquele velho café? Você corre à beira-mar?
Você está mais feliz agora entre a multidão? Você sempre pensa em mim?
Sua pele está toda suja de poeira no chão
Até o nosso gato está bravo, ele não consegue dormir mais
Nós apenas deitamos no sofá esperando sua batida na porta
Guardei sua fotografia, te amo, ainda quero mais
E se você me vir vagando pelas ruas de Copacabana
Você diria palavras vazias para preencher uma conversa, minha querida Ana?
Ou seria um estranho, apenas mais um rosto nesta terra de concreto?
Se você se importa de me perguntar como estou, sinto muito, sou um homem quebrado
E sua pele está toda suja de poeira no chão
Até o nosso gato está bravo, ele não consegue dormir mais
Nós apenas deitamos no sofá esperando sua batida na porta
Guardei suas fotos, amo, ainda quero mais