Tradução gerada automaticamente

Mo City Don
Jimmy Cliff
Mo City Don
Mo City Don
(*falando*)(*talking*)
Porra, Z-Ro o Crooked, eu sei que vocêsShit, Z-Ro the Crooked, I know y'all
Estão esperando por isso aqui, é porraBeen waiting on this here, yeah shit
R.I.P. Big Mello, Screw, Mafio, Big Boo, GatorR.I.P. Big Mello, Screw, Mafio, Big Boo, Gator
Todos os soldados caídos, mano, SouthsideAll the fallen soldiers man, Southside
Eastside, Westside, Northside, sabe como éEastside, Westside, Northside, know I'm saying
Todos os meus parças, todos os seus parças que se foramAll my partnas, all your dead partnas
Mas porra, eu ainda sinto estresse, ainda preciso tirar algoBut shit, I still feel stress, still gotta get something
Do meu peito, enquanto esses vagabundos fazem o queOff my chest, while these hoe niggas be doing what
Eles fazem, não sei não, porra, dane-seThey be doing, I don't know though, shit fuck it
Vamos ficar dois na mesma, em um quatro portasWe gon stay two deep in a fo' do'
[Z-Ro][Z-Ro]
Devagar, alto e batendo, tudo no meu porta-malasSlow Loud And Bangin', all in my trunk
Porta-malas cheio de funk, nunca fui um covardeTrunk full of funk, I ain't never been a punk
Eu fumo skunk, eu fumo dojaI blow on skunk, I blow on doja
Mentalidade militar, sou um soldado do caralhoMilitary minded, I'm a motherfucking soldier
Das ruas, do Ridgemont 4Out the streets, of the Ridgemont 4
Não sou nenhum otário, e digo que ainda não sou uma vadiaNot no bitch, and say I still ain't a hoe
Deixando os caras saberem, todo dia do anoLetting niggas know, everyday of the year
Eu pimp meu lápis, e deixo meu ponto claroI pimp my pen, and I get my point clear
Por que os caras querem falar mal, não seiWhy niggas wanna talk down, I don't know
Preciso fazer uma viagem para Akapoko, do 4Gotta take a trip to Akapoko, from the 4
Com meu 4-4 do meu lado, quando eu andarWith my 4-4 on my side, when I ride
Pronto para fazer outro homicídio, em um caixãoReady to do another homicide, in a pine box
E eu tô fora, mano, velha glóriaAnd I'm gone, nigga old glory
Sou H-Town até Cali, igual o Robert OryI'm H-Town to Cali, just like Robert Ory
Se eu cometer um assassinato, fujo da cenaIf I do a murder, flee the murder scene
Sem falta de bebida, não consigo achar leanNo missing shortage on the drank, I can't find no lean
Do Southwest ao Southfese, porra, é sobre guerra, não sobre pazFrom Southwest to Southfese, bitch it's about war not bout peace
Um cara como eu, tô a fim de arrancar dentesNigga like me, I'm bout knocking out teeth
Sabe como é, vou quebrar sua caraKnow I'm saying, I'll loose your grill
Um cara descendo, no Coupe DevilleA nigga coming down, in the Coupe Deville
Parecendo chique, parecendo bem jogadoLooking gravy, looking real throwed
Eu vou ser o cara, parando na maldita encruzilhadaI'ma be the nigga, pulling over at the fucking cross road
Com meu K do meu lado, tô pronto pra andarWith my K on my side, I'm ready to ride
E se eu tiver que ir, vai ser um homicídioAnd if I gotta go, it'll be a homicide
Eu e outro cara, a caminho da Golden GateMe and another nigga, on the way to the Golden Gate
Um cara como eu, não pode esperarA nigga like me, can't wait
Só pra chegar, a mais um diaJust to make it, to another day
Preciso do grande pagamento, então sai da minha frenteGotta get the big pay off, so get the fuck out my way
Quando eu chegar na sua esquina, tão devagarWhen I come around your corner, so slow
Vai ser o cara, na maldita PoloIt'll be the nigga, in the damn Polo
É a lei do rap, os ladrões não tão barrandoIt's the rap lawing, jackers ain't barring
Por que eu pulei o slab, quando fui direto pro foreignWhy I skipped the slab, when I went straight to foreign
Disse como eu disse, na velha escolaSaid it like I said it, in the old school
Alguns caras são vermelhos, mas Z-Ro é azulSome niggas they be red, but Z-Ro blue
Eu chego na sua esquina, mas não tô em guerra de bandeiraI come around your corner, but I ain't set tripping
Mas eu vou, molhar caras e mulheresBut I will, wet niggas and wet women
Com o calico, eu tive que deixar um filho da puta saberWith the calico, I had to let a motherfucker know
Que eu chego na sua esquina, em um Lincoln quatro portasThat I come around your corner, in a Lincoln four do'
Uma foto de raposa, porque eu faço isso rápidoA fox photo, cause I do it in a flash
Cuidado, porque isso pode ser sua bundaNigga watch out, cause that could be your ass
Eu rimo por tanto tempo, rimo tão forteI rhyme so long, rhyme so strong
Eu acerto minha barra, bebo e então eu enguloI flicks my bar, sip then I swoll on
Sobe, na maldita bancadaGet on, the motherfucking bench
E quando a polícia chega na esquina, eu pulo a cercaAnd when the laws hit the corner, I hit the fence
Eles se perguntam onde eu fui, eles continuam olhandoThey wonder where I went, they keep looking
Eu não dou a mínima, igual o Tyson eu continuo batendoI don't give a fuck, like Tyson I keep hooking
Ou talvez como o Lenox, sou forte até o fimOr maybe like Lenox, I'm strong to the finish
Sou como o Popeye da quebrada, mas não preciso de espinafreI'm like the ghetto Popeye, but I don't need spinach
Eu vou continuar, eu continuo fluindo igual o NiloI'ma keep going, I keep on flowing just like the Nile
Boca de um milhão de dólares, toda vez que eu sorrioMillion dolla mouthpiece, everytime I smile
Olha e carrega, cinzeiro do caraLook and load a, nigga ashtray
Toda vez que ele sorri, ele pode transformar a noite em diaEverytime he smile, he can turn the night to day
Você pode abrir o pop, e deixar a fumaça sairYou can open up the pop, and let the smoke come out
A gente não dá a mínima, pra um policial corruptoWe don't give a damn, bout a crooked ass cop
Policial corrupto, policial corruptoCrooked officer, crooked officer
Faz um cara querer estourar seu distintivoMake a nigga wanna blow the badge, off of ya
Eu e Dougie, meu irmão do caralhoMe and Dougie, my motherfucking brother
R.I.P., pra minha mãe do caralhoR.I.P., to my motherfucking mother
Essa é a Dorothy Marie McVay MatthewThat's the Dorothy Marie McVay Matthew
Tem dez dedos plantados, na minha sapatilhaThere's ten toes planted, in my motherfucking shoe
Eu tenho que ser um homem, espero que você entendaI gotta be a man, hope you understand
Não é nada além do trabalho, e do calico na minha mãoThere's nothing but the work, and the calico in my hand
Na esquina do Ridgevan, e eu tô servindo um viciadoOn a corner on the Ridgevan, and I'm serving a fiend
Um verdadeiro B-Boy, e você sabe o que eu quero dizerA real live B-Boy, and you know what I mean
Eu tô empilhando grana, tipo LegoI be stacking up chips, like Lego
Escuro em uma bomba, igual Calvin KatoDark on a pump, just like Calvin Kato
Escutando o foguete, um quatro-peat como CometasLoosen to the rocket, a four-peat like Comets
Eu não dou a mínima, bom soco em um vagabundo faz ele vomitarI don't give a fuck, good punch a bitch nigga make him vomit
Na correria, eu vou fazer uma viagem de GreyhoundOn the grind, I'ma take a trip on Greyhound
Eu tô voando em um avião, mas a droga tá no chãoI be flying on a plane, but the dope is on the ground
Rumo a Lake Charles, ou rumo a LafayetteHeaded to Lake Charles, or headed to Lafayette
Talvez em Alexandria, mas eu não terminei aindaMaybe off in Alexandria, but I ain't finished yet
Eu tenho que fazer uma vadia I-10, eu pecoI gotta make a hoe I-10, I sin
Então eu, faço de novoThen I, do it again
Eu pego meu dinheiro, tô no meu Benz-eI get my ends, I'm in my motherfucking Benz-e
Tô com essas vadias correndo, em um friendseGot these hoes running round, in a friendse
Eu tô estourando carregadores, até eles esvaziaremI be busting full clips, till they empty
Um pedaço de pussy potente, pode me tentarA piece of potent pussy, might tempt me
A chuva tá tentando me mandar, pro PenitenciárioRain is trying to send me, to the Penitentiary
A principal razão pela qual, eu não sou amigávelThe main reason why, I ain't friendly
Tô ligado, mas não tô em nenhum massacreI'm wired up, but I ain't on no damn slaughter
Dejaun lá atrás, e ele tem a câmeraDejaun in the back, and he got the camcorder
Gravando tudo, os 4 vão balançarRecording everything, the 4's gon swang
Ainda parando, em Fondren e MainStill pulling up, on Fondren and the Main
Parecendo lindo, tenho que estar bemLooking lovely, got to look good
Eu jogo o Ridgemont 4, porque esse é meu bairroI throw up Ridgemont 4, cause that's my hood
Nunca fui uma vadia, tô deixando as vadias saberemNever been a hoe, I'm letting hoes know
Eu tenho que conseguir um maldito P-L-A-T, mas primeiro um G-OI gotta get a fucking P-L-A-T, but first a G-O
L-D, um maldito placaL-D, a motherfucking plack
Eu mantenho simples assim, dou um golpe na vadia por trásI keep it straight and simple like that, hit a bitch from the back
E eu uso minha, ferramenta do caralhoAnd I use my, motherfucking tool
Faço ela dizer ai, quando eu bato nela com a mulaMake her say ouch, when I hit her with the mule



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jimmy Cliff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: