Tradução gerada automaticamente

Sixteen Tons
Jimmy Dean
Dezesseis Toneladas
Sixteen Tons
Algumas pessoas dizem que um homem é feito de barro.Some people say a man is made outta mud.
Um homem pobre é feito de músculo e sangue.A poor man's made outta muscle and blood.
Músculo e sangue, pele e ossos;Muscle and blood, skin and bones;
Uma mente fraca e uma costa forte.A mind that's weak and a back that's strong.
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganha?You load sixteen tons an' what do you get?
Mais um dia velho e mais fundo na dívida.Another day older and deeper in debt.
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir:St Peter don't you call me cause I can't go:
Eu devo minha alma à loja da empresa.I owe my soul to the company store.
Bem, eu nasci uma manhã em que o sol não brilhou.Well, I was born one mornin' when the sun didn't shine.
Peguei uma pá e fui pra mina.I picked up a shovel, an' I walked out to the mine.
Carreguei dezesseis toneladas de carvão Número 9,I loaded sixteen tons of Number 9 coal,
E o chefe da loja disse: "Bem, que sorte a minha."An' the store boss said: "Well, bless my soul."
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganha?You load sixteen tons an' what do you get?
Mais um dia velho e mais fundo na dívida.Another day older and deeper in debt.
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir:St Peter don't you call me cause I can't go:
Eu devo minha alma à loja da empresa.I owe my soul to the company store.
Bem, eu nasci uma manhã, estava chovendo fininho.Well, I was born one mornin', it was drizzlin' rain.
Briga e confusão eram meu nome do meio.Fightin' an' trouble was my middle name.
Fui criado no canavial por uma velha leoa,I was raised in the canebreak by an old mama lion,
Nenhuma mulher de classe alta me faz andar na linha.Can't no high-toned woman makes me walk the line.
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganha?You load sixteen tons an' what do you get?
Mais um dia velho e mais fundo na dívida.Another day older and deeper in debt.
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir:St Peter don't you call me cause I can't go:
Eu devo minha alma à loja da empresa.I owe my soul to the company store.
Bem, se você me ver chegando, é melhor se afastar.Well, if you see me comin', better step aside.
Muitos homens não fizeram isso, e muitos homens morreram.A lotta men didn't, an' a lotta men died.
Um punho de ferro, o outro de aço.One fist of iron, the other of steel.
Se o direito não te pegar, então o esquerdo vai pegar.If the right one don't get you, then the left one will.
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganha?You load sixteen tons an' what do you get?
Mais um dia velho e mais fundo na dívida.Another day older and deeper in debt.
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir:St Peter don't you call me cause I can't go:
Eu devo minha alma à loja da empresa.I owe my soul to the company store.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jimmy Dean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: