Tradução gerada automaticamente

To A Sleeping Beauty
Jimmy Dean
Para uma Bela Adormecida
To A Sleeping Beauty
Querida filha, eu fui até seu quarto de mansinho esta noiteDear daughter I tiptoed to your room tonight
E olhei você sorrindo enquanto dormiaAnd I looked down at you smiling in your sleep
Você era tão linda que meu coração quase quebrouYou were so lovely my heart nearly broke
E pensei em como uma garotinha é muito parecida com a bela adormecidaAnd I thought how very much like sleeping beauty a little girl is
Quando te colo na cama à noite, nunca sei quantos anos você terá quando acordarWhen I tuck you in at night I never know how old you'll be when you wake
Uma noite você sobe no colo do papai e joga os braços ao redor do pescoço deleOne evening you crawl on your dad's lap and throw your arms around his neck
Na manhã seguinte, você pode estar grande demais para esse tipo de coisaThe next morning you might be much too grownup for that sort of thing
Você está se aproximando rapidamente da minha fase estranhaYou're so quickly approachin' my awkward age
Muito nova para dirigir um carro e ainda assim, velha demais para ser carregadaToo young to drive a car and yet too old to be carried
Para dentro de casa, meio adormecida, nos ombros do papaiInto the house half asleep on daddy's shoulder
Eu tenho um segredo que nunca te contei, Bela AdormecidaI have a secret that I've never told you Sleeping Beauty
Você vai embarcar em uma viagem muito emocionanteYou're going on a very exciting trip
Você vai viajar de ontem até amanhãYou'll travel from yesterday all the way to tomorrow
É uma jornada rápida e você vai viajar leveIt's a rapid journey and you'll travel light
Deixando para trás suas catapora, caxumba, sardas, bolhas de sabão e euLeavin' behind your measles mumps freckles bumps bubblegum and me
Eu prometo não ficar muito machucado quando você descobrirI promise not to feel too hurt when you discover
Que o mundo é mais importante do que o colo do seu papaiThat the world is more important than your daddy's lap
Ontem você estava de jeans e com dois rabos de cavalo, a melhor escaladora de árvores do bairroYesterday you were blue-jeaned and pig-tailed the neighborhood's best tree-climber
Amanhã você estará de organdi azul e com um coqueTomorrow you'll be blue-organdie and ponny-tailed
E você verá o mundo de um lugar mais alto, com um par de sapatos de saltoAnd you'll view the world from a loftier perch a pair of high-heel shoes
Ontem você conseguia consertar a perna quebrada de uma boneca com um abraçoYesterday you could mend a doll's broken leg with a hug
Amanhã você vai conseguir partir o coração de um jovem com um beijoTomorrow you'll be able to break a young man's heart with a kiss
Ha ha, ontem você podia se perder a um corredor de mim no supermercadoHa ha yesterday you could get lost one aisle away from me in a supermarket
Agora eu tenho que me preocupar em te perder em outro corredor para algum jovem estranhoNow I have to worry about losin' you down another aisle to some strange young man
Você vê, bem na hora em que suas dores de crescimento param, as minhas começamYou see just at the point where your growing pains stop mine begin
Ontem você era meio chata quando estava por pertoYesterday you were kind of a pain in the neck when you were around
Amanhã você será uma dor no meu coração quando não estiverTomorrow you'll be an ache in my heart when you're not
Amanhã você vai deixar de lado seu cordão e amarrar as linhas do telefoneTomorrow you'll lay aside your jumprope and tie up the telephone lines
E aquele garotinho que costumava te empurrar na lamaAnd that little boy that used to push you in the mud
Bem, ele vai lutar para dançar com vocêWell he'll fight to set out a dance with you
O relógio lá em cima está contando os minutos para vocêThe clock upstairs is countin' the minutes for you
E o céu lá em cima está guardando suas estrelas mais brilhantesAnd the sky upstairs is savin' its brightest stars
E o sol está esperando com seu dia mais radianteAnd the sun is waitin' with its shinest day
Oh, eu não posso esperar que você viva em uma casinha de bonecas para sempreOh I can't expect you to live in a dollhouse forever
Mais cedo ou mais tarde, a borboleta sai do casulo e o menor dos pássaros deve tentar suas asasSooner or later the butterfly sheds its cocoon and the smallest bird must try its wings
Mas quando você crescer e sair dos meus braços, quando finalmente ficar grande demais para as minhas camisasBut when you grow up and out of my arms when you finally get too big for my shirts
Eu ainda vou lembrar como você costumava espalhar poeira e bonecasI'll still recall how you used to scatter dust and dolls
E parcialmente por cada cômodo da casa, mas você também espalhou luz do solAnd partially through every room in the house but you spread sunshine too
A poeira assentou, sua mãe pegou as bonecasThe dust is settled your mom picked up the dolls
Mas a luz do sol sempre vai preencher os cantos dos nossos coraçõesBut the sunshine will always fill the corners of our hearts
Então aqui estou eu, falando enquanto você dormeSo here I am talkin' in your sleep
Porque, bem, se você visse essa expressão no meu rosto, você ririaBecause well if you saw this look on my face you'd laugh
E se eu falasse com esse nó na garganta, eu chorariaAnd if I spoke with this lump in my throat I'd cry
É, querida, quando olhei para você esta noite, você era uma Bela AdormecidaYeah honey when I looked at you tonight you were a Sleeping Beauty
Então eu fui até você e te beijei, você não acordou, eu sabia que não acordariaSo I tiptoed over and I kissed you you didn't wake up I knew you wouldn't
Segundo a lenda, apenas o príncipe encantado pode abrir seus olhosAccording to the legend only the handsome young prince can open your eyes
E eu sou apenas o pai de uma futura noivaAnd I'm just the father of a future bride
Então continue dormindo, coisinha linda, amanhã você vai acordar e será uma jovem senhoraSo you sleep on pretty thing tomorrow you'll awake and you'll be a young lady
E você nem vai perceber que mudou de rumo no meio de um sonhoAnd you won't even realize that you've changed courses in the middle of a dream
Mas você pode notar essa pequena mudança em mimBut you might notice this little change in me
Eu pareço um pouco diferente, de alguma forma, um pouco mais triste, um pouco mais sábio, mas muito mais ricoI look a little different somehow a little sadder a little wiser but a whole lot richer
Esta noite eu beijei uma princesa e me sinto como um reiTonight I kissed a princess and I feel like a king



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jimmy Dean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: