Tradução gerada automaticamente

Stay Spangled Banner
Joan Jett
Bandeira Estrelada
Stay Spangled Banner
Ó, diga, você consegue ver, pela luz da manhã que desponta,O say, can you see, by the dawn's early light,
O que tão orgulhosamente saudamos ao brilho do crepúsculo?What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
Cujas largas listras e brilhantes estrelas, na luta arriscada,Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,
Sobre as muralhas que vigiamos, estavam tão galhardamente tremulando?O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
E o brilho vermelho dos foguetes, as bombas estourando no ar,And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Davam prova pela noite de que nossa bandeira ainda estava lá.Gave proof thro' the night that our flag was still there.
Ó, diga, será que aquela bandeira estrelada ainda tremulaO say, does that star-spangled banner yet wave
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes?O'er the land of the free and the home of the brave?
Na costa, vagamente vista através das brumas do profundo,On the shore dimly seen thro' the mists of the deep,
Onde o hostil inimigo em silêncio aterrorizante repousa,Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
O que é isso que a brisa, sobre a íngreme altura,What is that which the breeze, o'er the towering steep,
Enquanto sopra de forma intermitente, meia oculta, meia revela?As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Agora ela captura o brilho do primeiro raio da manhã,Now it catches the gleam of the morning's first beam,
Em plena glória refletida, agora brilha sobre o rio:In full glory reflected, now shines on the stream:
É a bandeira estrelada: Ó, que ela possa sempre tremular'Tis the star-spangled banner: O, long may it wave
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes!O'er the land of the free and the home of the brave!
E onde está aquele bando que tão vangloriosamente jurouAnd where is that band who so vauntingly swore
Que a devastação da guerra e a confusão da batalha,That the havoc of war and the battle's confusion,
Um lar e um país não nos deixariam mais?A home and a country should leave us no more?
O sangue deles lavou a poluição de seus passos imundos.Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.
Nenhum refúgio poderia salvar o mercenário e o escravoNo refuge could save the hireling and slave
Do terror da fuga ou da escuridão da sepultura:From the terror of flight or the gloom of the grave:
E a bandeira estrelada em triunfo tremulaAnd the star-spangled banner in triumph doth wave
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes.O'er the land of the free and the home of the brave.
Ó, que assim seja sempre quando homens livres estiveremO thus be it ever when free-men shall stand
Entre seu amado lar e a desolação da guerra;Between their lov'd home and the war's desolation;
Abençoados com vitória e paz, que a terra resgatada do céuBlest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land
Louva o Poder que nos fez e preservou como nação!Praise the Pow'r that hath made and preserv'd us a nation!
Então devemos conquistar, quando nossa causa é justa,Then conquer we must, when our cause it is just,
E este seja nosso lema: “Em Deus está nossa confiança!”And this be our motto: “In God is our trust!â€
E a bandeira estrelada em triunfo deverá tremularAnd the star-spangled banner in triumph shall wave
Sobre a terra dos livres e o lar dos valentes!O'er the land of the free and the home of the brave!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Jett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: