Detrás Está La Gente
Detrás de los héroes y de los titanes,
detrás de las gestas de la humanidad
y de las medallas de los generales.
Detrás de la Estatua de la Libertad.
Detrás de los himnos y de las banderas.
Detrás de la hoguera de la Inquisición.
Detrás de las cifras y de los rascacielos.
Detrás de los anuncios de neón.
Detrás, está la gente
con sus pequeños temas,
sus pequeños problemas
y sus pequeños amores.
Con sus pequeños sueldos,
sus pequeñas campañas,
sus pequeñas hazañas
y sus pequeños errores.
Detrás del Quijote y de Corín Tellado,
de Miss Universo y del Escorial.
Detrás de Hiroshima y del Vaticano.
Detrás de la víctima y del criminal.
Detrás de la mafia y de la policía.
Detrás del Mesías y de Wall Street.
Detrás del Columbia y de la heroína.
Detrás de Goliat y de David.
Cada uno a su manera
cada quien con sus modos;
detrás estamos todos,
usted, yo y el de enfrente.
Detrás de cada fecha,
detrás de cada cosa,
con su espina y su rosa,
detrás, está la gente.
Atrás Estão as Pessoas
Atrás dos heróis e dos titãs,
atrás das conquistas da humanidade
e das medalhas dos generais.
Atrás da Estátua da Liberdade.
Atrás dos hinos e das bandeiras.
Atrás da fogueira da Inquisição.
Atrás dos números e dos arranha-céus.
Atrás dos anúncios de neon.
Atrás, estão as pessoas
com seus pequenos temas,
suas pequenas preocupações
e seus pequenos amores.
Com seus pequenos salários,
suas pequenas campanhas,
suas pequenas conquistas
e seus pequenos erros.
Atrás do Quixote e de Corín Tellado,
da Miss Universo e do Escorial.
Atrás de Hiroshima e do Vaticano.
Atrás da vítima e do criminoso.
Atrás da máfia e da polícia.
Atrás do Messias e de Wall Street.
Atrás do Columbia e da heroína.
Atrás de Golias e de Davi.
Cada um do seu jeito
cada um com seus modos;
atrás estamos todos,
você, eu e o da frente.
Atrás de cada data,
atrás de cada coisa,
com seu espinho e sua rosa,
atrás, estão as pessoas.
Composição: J. M. Serrat