Tradução gerada automaticamente

A Un Olmo Seco
Joan Manuel Serrat
A Un Olmo Seco
Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo, algunas hojas verdes le han salido. El olmo centenario en la colina... Un musgo amarillento le lame la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. Antes que te derribe, olmo del Duero, con su hacha el leñador, y el carpintero te convierta en melena de campana, lanza de carro o yugo de carreta; antes que rojo en el hogar, mañana, ardas de alguna mísera caseta. Antes que el río hasta la mar te empuje por valles y barrancas, olmo, quiero anotar en mi cartera la gracia de tu rama
verdecida. Mi corazón espera también hacia la luz y hacia la vida, otro milagro de la primavera.
To a Dry Elm
To the old elm, split by lightning and half rotten, with the April rains and the May sun, some green leaves have sprouted. The centenary elm on the hill... A yellowish moss licks its whitish bark on the worm-eaten and dusty trunk. Before the woodcutter knocks you down, elm of the Duero, with his axe, and the carpenter turns you into a bell clapper, a cart shaft or a cart yoke; before you burn red in the hearth tomorrow, in some wretched hut. Before the river pushes you to the sea through valleys and ravines, elm, I want to note in my notebook the grace of your greened branch. My heart also waits towards the light and towards life, another miracle of spring.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: