Tradução gerada automaticamente

Érase Una Vez
Joan Manuel Serrat
Era Uma Vez
Érase Una Vez
Era uma vez... que saímos do ovo com o ouro de Moscou, a paz nas costas, a frota no cais e a língua no cu, com os símbolos encurralados, a água na fonte, as restrições e o homem do saco. Era uma vez... que mais do que bons ou maus, eram os meus e foram os únicos.Érase una vez... que salimos del huevo con el oro de Moscú, la paz a cuestas, la flota en el muelle y la lengua en el culo, con los símbolos arrinconados, el agua en la fuente, las restricciones y el hombre del saco. Érase una vez... que más que buenos o malos, eran los míos y han sido los únicos.
Tempos de contrabando e bondes, mingau para o jantar e no banheiro galinheiro. Tempos de Uma, Grande e Livre... Metro Goldwyn Mayer... Aceita ou larga... Borrachas e lavagens... Quintero, León e Quiroga... Marzipãs e feridas... Basora, César, Kubala, Moreno e Manchón. Era uma vez... que cedo e mal sabemos tudo: quem eram os Reis, de onde vêm as crianças e o que come o lobo. Tudo misturado com o Palé, e a Formação do Espírito Nacional e as primeiras sextas-feiras do mês. Senhora Francis, a senhora me entende...? com esses conhecimentos, o que se poderia esperar de nós? Se ainda não sabemos, senhora, o que seremos quando crescermos, os filhos de um tempo, os filhos de um país órfão. Filhos de Uma, Grande e Livre... Metro Goldwyn Mayer... Aceita ou larga... Borrachas e lavagens... Quintero, León e Quiroga... Marzipãs e feridas... Basora, César, Kubala, Moreno e Manchón.Tiempos de estraperlo y tranvías, gachas para cenar y en la galería retrete y gallinero. Tiempos de Una, Grande y Libre... Metro Goldwyn Mayer... Lo toma o lo deja... Gomas y lavajes... Quintero, León y Quiroga... Mazapanes y sabañones... Basora, César, Kubala, Moreno y Manchón. Érase una vez... que temprano y malamente lo supimos todo: quiénes eran los Reyes, de dónde vienen los niños y qué come el lobo. Todo mezclado con el Palé, y la Formación del Espíritu Nacional y los primeros viernes de mes. Señora Francis, ¿me entiende...? con estos conocimientos, ¿qué podía esperarse de nosotros? Si aún no sabemos, señora, qué es lo que seremos cuando seamos mayores los hijos de un tiempo, los hijos de un país huérfano. Hijos de Una, Grande y Libre... Metro Goldwyn Mayer... Lo toma o lo deja... Gomas y lavajes... Quintero, León y Quiroga... Mazapanes y sabañones... Basora, César, Kubala, Moreno y Manchón.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: