Tradução gerada automaticamente

Qué Bonito Es Badalona
Joan Manuel Serrat
Wat Mooi Is Badalona
Qué Bonito Es Badalona
Die straat en dat plein en dat gemeentehuis en die hoek en die fontein en die basisschool en die standbeeld en die brug en die hoofdweg en die dode hond in de berm en die metselaars in 't shirt... Niet veel. Wat mooi is Badalona in de winter en in de zomer, met mantilla en barretina, in de schaduw en in de zon. Wat mooi is Badalona met zijn ouderen en zijn kinderen, met zijn vrouwen en zijn mannen, hun achternamen, hun voornamen, hun geslacht en hun adres. En hun identiteitskaart. En dat strand en dat zand en die voet en dat teer en dat station en die RENFE en die 'bomenrijke' boulevard. Voor het Corpus, serpentines en confetti voor Kerst en in de zomer, strand en picknickplek vol buitenlandse vrouwen halfnaakt... Niet veel. Wat mooi is Badalona in de winter en in de zomer, met mantilla en barretina, in de schaduw en in de zon.Y esa calle y esa plaza y ese municipal y esa esquina y esa fuente y esa escuela nacional y esa estatua y ese puente y esa carretera general y ese perro muerto en la cuneta y esos albañiles en 'samarreta'... Casi ná. Qué bonito es Badalona en invierno y en verano, con mantilla y barretina, a la sombra y al solano. Qué bonito es Badalona con sus viejos y sus niños, con sus hembras y sus hombres, sus apellidos, sus nombres, su sexo y su domicilio. Y su carné de identidad. Y esa playa y esa arena y ese pie y ese alquitrán y esa estación y esa RENFE y esa rambla 'arborizá'. Para el Corpus, serpentinas y bombetas para Navidad y en verano, playa y merendero lleno de extranjeras medio en cueros... Casi ná. Qué bonito es Badalona en invierno y en verano, con mantilla y barretina, a la sombra y al solano.
Wat mooi is Badalona met zijn ouderen en zijn kinderen, met zijn vrouwen en zijn mannen, hun achternamen, hun voornamen, hun geslacht en hun adres. En hun identiteitskaart.Qué bonito es Badalona con sus viejos y sus niños, con sus hembras y sus hombres, sus apellidos, sus nombres, su sexo y su domicilio. Y su carné de identidad.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: