Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 12.363

Sombras De La China

Joan Manuel Serrat

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Sombras De La China

El hombre vino del mar. Piel oscura, ojos pequeños, las manos llenas de sombras, las sombras llenas de sueños. Y a cambio de una cerveza, por la noche, en la cantina, con exótica destreza, regalaba sombras, sombras de la China. Sombras de la China, sombras de la China. Vea correr la liebre por la cortina, al ganso haciendo el ganso, al héroe y al villano. Las manos del sueño siempre traen un sueño de la mano. El amor vino en Abril recitando viejas coplas; las manos llenas de besos, los besos llenos de sombras. Y con las primeras nieves se escapó entre bambalinas dibujando en las paredes sombras y más sombras sombras de la China. Sombras de la China, sombras de la China. Vea a Pierrot llorando por Colombina, al lobo de la estepa aullar al cielo en vano. Las manos del sueño siempre traen un sueño de la mano. La vida vino del Sur y se me llevó con ella. Las manos, llenas de sombras; las sombras, llenas de estrellas. Y con ella voy y vengo fijo en que al volver la esquina lo que soy y lo que tengo solo serán sombras, sombras de la China. Sombras de la China, sombras de la China.
Vea correr la liebre por la cortina, al ganso haciendo el ganso, al héroe y al villano. Las manos del sueño siempre traen un sueño de la mano.

Shadows of China

The man came from the sea. Dark skin, small eyes, hands full of shadows, shadows full of dreams. And in exchange for a beer, at night, in the bar, with exotic skill, he gave away shadows, shadows of China. Shadows of China, shadows of China. See the hare run behind the curtain, the goose acting silly, the hero and the villain. The hands of dreams always bring a dream along. Love came in April reciting old verses; hands full of kisses, kisses full of shadows. And with the first snow, he slipped away behind the scenes, drawing shadows on the walls, more and more shadows, shadows of China. Shadows of China, shadows of China. See Pierrot crying for Colombina, the steppe wolf howling in vain at the sky. The hands of dreams always bring a dream along. Life came from the South and took me with it. Hands full of shadows; shadows full of stars. And with it, I come and go, sure that when I turn the corner, what I am and what I have will only be shadows, shadows of China. Shadows of China, shadows of China. See the hare run behind the curtain, the goose acting silly, the hero and the villain. The hands of dreams always bring a dream along.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção