Tradução gerada automaticamente

Susana
Joan Manuel Serrat
Susana
Susana tiene una casa junto al río. Te lleva a oír el agua y las barcas al atardecer. Y la noche a su lado es tuya. Está medio loca y eso te atrae. Y te ofrece té y naranjas de unas tierras lejanas. Y cuando vas a decirle que no te queda amor para ella, te capta la onda. Mira el río y deja entrever que ella tiene un amor para siempre. Y tú quieres hacer el camino con ella. Y sabes que ella lo recorre a ciegas. Y sabes que ella se confía, que su cuerpo se da al tuyo a cambio de nada. Y Jesús, marinero un día, cuando descalzo atravesó el agua, pasó un tiempo observando y vio que le buscaban de tantos hombres unos pocos hombres: sólo aquellos que se ahogaban. Y dijo: «Desde ahora, los hombres marineros serán y con barcas irán...». Pero se ahogó, él también, en un atardecer. Solitario como un hombre, lanzó sobre nosotros su clamor. Y haces tuyo su camino. Y quieres seguirlo a ciegas. Confiáis en él, tal vez para siempre. Su espíritu mueve el vuestro, como un cuerpo. Y entonces Susana os lleva de la mano junto al río. En el vestido, lleva las rosas y los harapos de las trincheras, mientras el sol inunda el asco de los monumentos de la tierra. Y te enseña a ver cosas que no habrías sabido ver, entre las basuras y entre las flores encendidas, cómo hay héroes entre las algas, cómo hay niños sin amor. Y Susana el espejo guarda.
Y haces tuyo su camino. Y quieres seguirlo a ciegas. Confías en ella, tal vez para siempre. Su espíritu ajusta a tu cuerpo.
Susana
Susana has a house by the river. She takes you to hear the water and the boats at sunset. And the night by her side is yours. She's half crazy and that attracts you. And she offers you tea and oranges from distant lands. And when you're about to tell her that you have no more love for her, she picks up on it. She looks at the river and hints that she has a love forever. And you want to walk the path with her. And you know she walks it blindly. And you know she trusts, her body gives itself to yours for nothing. And Jesus, a sailor one day, when he crossed the water barefoot, spent some time observing and saw that only a few men were looking for him: only those who were drowning. And he said: 'From now on, men will be sailors and will go with boats...'. But he drowned, too, at sunset. Lonely like a man, he cast his cry upon us. And you make his path yours. And you want to follow it blindly. You trust him, maybe forever. His spirit moves yours, like a body. And then Susana takes you by the hand by the river. In her dress, she carries the roses and rags from the trenches, while the sun floods the disgust of the earth's monuments. And she teaches you to see things you wouldn't have known to see, among the garbage and among the fiery flowers, how there are heroes among the seaweed, how there are children without love. And Susana keeps the mirror. And you make her path yours. And you want to follow it blindly. You trust her, maybe forever. Her spirit fits your body.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: