Tradução gerada automaticamente

Para La Libertad
Joan Manuel Serrat
Para La Libertad
Para la libertad sangro, lucho, pervivo. Para la libertad, mis ojos y mis manos, como un árbol carnal, generoso y cautivo, doy a los cirujanos. Para la libertad siento más corazones que arenas en mi pecho: dan espumas mis venas, y entro en los hospitales, y entro en los algodones como en las azucenas. Porque donde unas cuencas vacías amanezcan, ella pondrá dos piedras de futura mirada y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan en la carne talada.
Retoñarán aladas de savia sin otoño, reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida. Porque soy como el árbol talado, que retoño: aún tengo la vida.
For Freedom
For freedom I bleed, fight, survive. For freedom, my eyes and my hands, like a fleshy tree, generous and captive, I give to the surgeons. For freedom I feel more hearts than sands in my chest: my veins foam, and I enter hospitals, and I enter cotton like in lilies. Because where empty sockets dawn, she will place two stones of future gaze and will make new arms and new legs grow in the hewn flesh. They will sprout winged with sap without autumn, relics of my body that I lose in every wound. Because I am like the felled tree, that sprouts: I still have life.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: