Tradução gerada automaticamente

Baño De Cultura
Joan Manuel Serrat
Baño De Cultura
Le encontré de madrugada como un guerrero que va al combate, iba armado de escoba y pala, medio dormido, mal afeitado. Yo lo miro, él me mira, yo le vuelvo a mirar; él, cabizbajo va y suspira, yo le invito a subir. La miro y me mira, la vuelvo a mirar. Enrollada va y suspira ¿Tía, -le digo-, puedo subir? ¡Angelito, criatura!, yo le hago maternal un buen baño de cultura y uno de jabón, eso te hace falta. ¡La tía va flipada, y tiene pelas, seguro, le sigo la jugada del agua y del champú. Y con baños de cultura y rosado gel Moussant, el chaval de piel dura ¡cómo se va culturizando! No diré cacerola, no dire botiquín, diré farmaciola ¹ y puchero. Y aprenderás los pronombres débiles, leerás a Carner, y harás versos sin descanso que rimen "cantidad de bien". Genista, otra vez el bello junio ya se huele. ¡Ay, chinita, me gusta el amor en lecho de espuma! ¡Vamos, pues, a la bañera, viva el jabón y la cultura, y que se alce la bandera como un farol de noche pura!
Yo le miro, él me mira, yo le vuelvo a mirar... Nos hemos enrollado "la tira", nos liamos sin parar... nos vemos sin parar... sin parar...
¹Farmaciola - expresión catalana equivalente a botiquín
Culture Bath
I found him in the early morning like a warrior going into battle, armed with a broom and a shovel, half asleep, poorly shaved. I look at him, he looks at me, I look at him again; he, with his head down, sighs, I invite him to come up. She looks at me and I look at her again. She rolls her eyes and sighs, 'Auntie,' I say, 'can I come up?' 'Sweetie, darling,' I give him a motherly good culture bath and a soap one, that's what you need. The aunt is thrilled, and she's got money, for sure, I follow her lead with the water and shampoo. And with culture baths and pink Moussant gel, the tough-skinned kid is getting cultured! I won't say pot, I won't say first aid kit, I'll say medicine kit and pot. And you'll learn the weak pronouns, you'll read Carner, and you'll write endless verses that rhyme 'a lot of good.' Broom, once again the beautiful June can be smelled. Oh, little Chinese girl, I like love in a foam bed! So let's go to the bathtub, long live soap and culture, and let the flag rise like a lantern in the pure night! I look at him, he looks at me, I look at him again... We've been rolling 'the strip', we keep going without stopping... we see each other non-stop... non-stop...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: