Tradução gerada automaticamente

Dejaré La Ciudad
Joan Manuel Serrat
Dejaré La Ciudad
Dejaré la ciudad que me distrae del amor, mi barca, el Puerto y el voltímetro encendido que llevo en el bolsillo, el
autómnibus zumbando, y el más bello pájaro, que es el avión y tentaré a la chica que ahora llega y ya me priva, le diré cómo la copa, melancólica está del vino -y mi brazo de su cuello- y verá que ahora tiro la stylo y no la cojo, y me haré el rostro pálido como si fuera un chico y diré malicioso: -como un piñón es la boca que me cautiva.
I Will Leave the City
I'll leave the city that distracts me from love, my boat, the port, and the voltmeter on that I carry in my pocket, the bus buzzing, and the most beautiful bird, which is the airplane, and I'll tempt the girl who's arriving now and already captivates me, I'll tell her how melancholic the wine glass is - and my arm around her neck - and she'll see that now I throw the pen and don't pick it up, and I'll make my face pale as if I were a kid and I'll say mischievously: -like a pine nut is the mouth that captivates me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: