Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16.404
Letra

Significado
Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Edurne

Como al viento, la lluvia y el trueno, la parieron al sereno, a la sombra de un nogal. Con helechos le hicieron su cuna, la abrigó un rayo de luna y a lo lejos la mecía el mar. Abestu Edurne, abestu Edurne. Hori da zure Herrie. Canta Nieves, canta Nieves. Ése es tu Pueblo. Y creció viendo a sus pies Tolosa, a un tiempo recia y hermosa como un tronco de abedul. Su jubón colorado de lana partía en dos la mañana al abrirse su ventana azul. Abestu Edurne, abestu Edurne. Deitu dizu maitasunek. Canta Nieves, canta Nieves. Te ha llamado el amor. Poco tiempo tu amor te ha gozado, se lo llevaron atado unos hombres de metal. Y encontraron detrás de la casa, por el camino de Amasa, sus veinte años rotos contra un zarzal. Abestu Edurne, abestu Edurne. Lurperatu oten dute... Canta Nieves, canta Nieves. Lo habrán enterrado... Desde entonces, aunque muerda el frío, el portón del caserío lo deja de par en par. Por si el miedo no come caliente para cobijar a gente que no puede ver su cielo y su mar. Abestu Edurne, abestu Edurne. Zuk dezu bihotz haundie.
Canta Nieves, canta Nieves. Tú tienes un gran corazón. Corre viento, ve y cuenta esa historia por las orillas del Oria y a las gentes diles que donde comen y duermen sus hijos tienen comida y cobijo en la casa de Edurne. Abestu Edurne, abestu Edurne. Euskal herria zurêkin dezu abesten. Canta Nieves, canta Nieves. El pueblo vasco canta contigo.

Edurne

Like the wind, the rain and the thunder, she was born in the open air, in the shade of a walnut tree. With ferns they made her cradle, a moonbeam warmed her, and in the distance the sea rocked her. Sing, Edurne, sing, Edurne. That is your town. Sing, Nieves, sing, Nieves. That is your people. And she grew up seeing at her feet Tolosa, at once strong and beautiful like a birch trunk. Her red woolen bodice split the morning in two as her blue window opened. Sing, Edurne, sing, Edurne. Love has called you. Sing, Nieves, sing, Nieves. Love has called you. Your love enjoyed you for a short time, taken away tied up by men of metal. And they found behind the house, on the path to Amasa, her twenty broken years against a bramble. Sing, Edurne, sing, Edurne. They will bury you... Sing, Nieves, sing, Nieves. They will have buried you... Since then, even if the cold bites, the gate of the farmhouse remains wide open. In case fear doesn't eat warm food to shelter people who cannot see their sky and sea. Sing, Edurne, sing, Edurne. You have a big heart. Sing, Nieves, sing, Nieves. You have a big heart. Run wind, go and tell that story along the banks of the Oria and tell the people that where their children eat and sleep, they have food and shelter in Edurne's house. Sing, Edurne, sing, Edurne. You sing with the Basque Country. Sing, Nieves, sing, Nieves. The Basque people sing with you.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção