Tradução gerada automaticamente

Los Viejos Amantes
Joan Manuel Serrat
Los Viejos Amantes
Sus cabellos el tiempo ha vuelto blancos. Sus manos, nerviosas y arrugadas. Sus cabellos el tiempo ha vuelto blancos y un poco más triste su mirada. Se aman como yo querría ser amado (si las costumbres que sigo lo permiten), se aman como yo querría ser amado cuando empiecen a secarse mis esperanzas. Y se cogen de las manos los viejos amantes. Y recuerdan, como ayer, las flores que cortaron. Y se cogen de las manos los viejos amantes. Se miran y lo saben todo, no tienen que decir nada, ninguna palabra. Donde viven los viejos se paró el tiempo con el retrato que cuelga de la pared. Donde viven los viejos se paró el tiempo después que se casaran aquel domingo. La radio antigua y el reloj grande y el mantel cargado de puntillas. La radio antigua y el reloj grande que aún suena de hora en hora con pereza. Y se cogen de las manos los viejos amantes. Y se acunan cada noche como dos niños pequeños. Y se cogen de las manos los viejos amantes. Y se preguntan «¿Estás bien? ¿Hoy no te duele nada?» Y por San Jorge él le compra una rosa envuelta en papel de plata.
Y por San Jorge él le compra una rosa nunca ha olvidado esta fecha... Y por las calles se han perdido los amantes. No tienen miedo, no tienen prisa. Y por las calles se han perdido los amantes con una flor y su ternura...
The Old Lovers
His hair time has turned white. His hands, nervous and wrinkled. His hair time has turned white and a little sadder his gaze. They love each other like I would like to be loved (if the customs I follow allow it), they love each other like I would like to be loved when my hopes start to dry up. And the old lovers hold hands. And they remember, like yesterday, the flowers they picked. And the old lovers hold hands. They look at each other and know everything, they don't have to say anything, not a single word. Where the old people live time stopped with the portrait hanging on the wall. Where the old people live time stopped after they got married that Sunday. The old radio and the big clock and the lace-laden tablecloth. The old radio and the big clock that still chimes lazily every hour. And the old lovers hold hands. And they cuddle every night like two little children. And the old lovers hold hands. And they ask each other 'Are you okay? Do you have any pain today?' And on St. George's Day he buys her a rose wrapped in silver paper. And on St. George's Day he buys her a rose, he has never forgotten this date... And through the streets the lovers have gotten lost. They are not afraid, they are not in a hurry. And through the streets the lovers have gotten lost with a flower and their tenderness...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: