Tradução gerada automaticamente
Si Hagues Nascut Dona
Joan Manuel Serrat
Se você nasceu Mulheres
Si Hagues Nascut Dona
Se as mulheres tivessem nascido, teriam alegremente
Si hagués nascut dona, hauria fet feliç
Minha mãe queria uma menina.
La meva mare, que volia una nena.
Em memória de sua avó morreu em 36
En record de l'àvia morta el 36
Eu diria Jeanne.
Em diria joana.
Joana, Joana
Joana, joana
O de "astúcia".
La de "la manya".
Do norantacinc
La del norantacinc
Cottage Street.
Del carrer cabanyes.
Se as mulheres tivessem nascido, para melhor ou pior,
Si hagués nascut dona, per bé o per mal,
Ter sido sutilmente alliçonada
Subtilment hauria estat alliçonada
Com bonecos, kitchenette, agulha e dedal.
Amb nines, cuinetes, agulla i didal.
Ferramentas em miniatura
Eines en miniatura
Para um escuro
Per a una obscura
Vida futura.
Vida futura.
Venenos envolvidos
Verins embolicats
Com guloseimas.
Amb llaminadures.
Tudo é dito, um palpite,
Tot és un dir, un suposar,
Uma história em preto e branco.
Una història en blanc i negre.
Blanc era pão frio e preto
Blanc era el fred i negre el pa
Logo após a guerra.
Just acabada la guerra.
Se as mulheres tivessem nascido, teria virado
Si hagués nascut dona, hauria fet girar
Delicadamente role a batata velha
Mansament l'antic rotlle de la patata
Enquanto os meninos estavam jogando de salto e de parada,
Mentre els nois jugaven a saltar i parar,
Subir em árvores,
S'enfilaven als arbres,
Pendurar bolas,
Penjaven pilotes,
S'esbatussaven
S'esbatussaven
E pixaven pé
I pixaven dempeus
Para os cantos.
Per les cantonades.
Se as mulheres nasceram, teria estudado
Si hagués nascut dona, hauria estudiat
Até quarta e, esperemos, talvez ensinando.
Fins a quart i, amb sort, potser magisteri.
Submisso, tranquila, nunca o bairro
Submisa, discreta, que mai el veïnat
Poderia pelo menos Dirne.
Pogués dirne ni mica.
Será que a cortiça
Serien de suro
A chave e rígido
La clau i el duro
E em casa às nove e meia
I a casa a quarts de deu
Tão tarde. Eu juro.
Com a tard. t'ho juro.
Eu chorei sangue uma vez por mês,
I plorar sang un cop al mes,
Escondido sob uma máscara
Ocult sota una carota
O limite de sentimentos
El voraviu dels sentiments
Como quase tudo quase.
Com quasi bé quasi totes.
Se você tivesse nascido do sexo feminino, ainda inventando ...
Si hagués nascut dona, seguim inventant...
Depois de anos de namoro e de poupança
Després d'anys d'estalvis i festeig
Eu teria me casado na igreja vestida de branco.
M'hauria casat per l'església vestida de blanc.
Mãe chorando,
La mare ploraria,
Diz, com alegria,
Diu que d'alegria,
Quando eu o faria
Quan em duria
Um braço do Príncipe Encantado
Del braç un príncep blau
De "guarda-roupa".
De "guardarropía".
Se as mulheres tivessem nascido, para o mal ou para o bem,
Si hagués nascut dona, per mal o per bé,
Eu teria alimentado empassarme de sanções,
M'hauria atipat d'empassarme penes,
Prepare fazenda, trocar fraldas,
De preparar ranxo, de canviar bolquers,
Sem querer foder ...
De cardar sense ganes...
Jeanne, Jeanne,
Joana, joana,
Sedimentos de dragagem,
Escurant el marro,
Triscant de sol a sol
Triscant de sol a sol
E puxando a carroça.
I tirant del carro.
Ou quem lhe diz que eu não tinha Firat
O qui et diu que no m'hagués firat
O sultão do bosque amieiro.
El sultà de la verneda.
Se você jogá-lo, ninguém sabe
Si és cara o creu ningú no ho sap
Até que a moeda cai.
Fins que no cau la moneda.
Se você tivesse nascido uma mulher, conversando com o espelho
Si hagués nascut dona, parlant amb l'espill
Cada dia mais, mais e mais gordura.
Cada dia més vella, cada dia més grassa.
Vendo um s'envolen para crianças
Veient com s'envolen un a un els fills
Eu janto sozinho
I sopant tota sola
Lágrimas na panela,
Plors a la cassola,
Lábios murchos,
Marcits els llavis,
Trazendo flores para memórias
Posant flors als records
E cuidar do idoso.
I cuidant dels avis.
Ou talvez um dia eu teria sido
O potser un bon dia me n'hauria anat
Além do protetor céu da casa
Més enllà del cel protector de la casa
Indòcils caminhos longe de meu rebanho
Per camins indòcils lluny del meu ramat
Para encontrar Joana,
A trobar na joana,
Joana, Joana
Joana, joana
O de "astúcia".
La de "la manya".
Do norantacinc
La del norantacinc
Cottage Street.
Del carrer cabanyes.
Abrir player de vídeo não playeradicionar
Abrir vídeo no playeradicionar no player
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Manuel Serrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: